22问答网
所有问题
当前搜索:
《浮生六记》原文
浮生六记
翻译及
原文
答:
浮生六记翻译及原文如下原文:
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必细察其纹理。故时有物外之趣。夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空中
,心之所向,则或千或百果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。余常...
无人问我粥可温,无人与我立黄昏
全诗
答:
出自清朝沈复《浮生六记》,
全诗:无人与我立黄昏,无人问我粥可温。无人与我捻熄灯,无人共我书半生。无人陪我夜已深,无人与我把酒分
。无人拭我相思泪,无人梦我与前尘。无人陪我顾星辰,无人醒我茶已冷。无人听我述衷肠,无人解我心头梦。无人拘我言中泪,无人愁我独行路。回首向来萧瑟...
浮生六记
全文及翻译
视频时间 00:43
浮生六记原文
及翻译
答:
浮生六记原文
及翻译如下:一、原文 余闲居,案头瓶花不绝。芸曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神。而画中有草虫一法,盍仿而效之?”余曰:“虫踯躅不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑罪过耳。”余曰:“试言之。”曰:“虫死色不变,觅螳螂蝉蝶之属,以针刺死,用细丝扣虫...
浮生六记原文
及译文
答:
浮生六记·浪游记快 沈复
原文:山水怡情,云烟过眼,不过领略其大概,不能探僻寻幽也。余凡事喜独出己见,不屑随人是非
。名胜所在,贵乎心得,有名胜而不觉其佳者,有非名胜自以为妙者。余年十五时,吾父稼夫公馆于山阴赵明府幕中。有赵省斋先生名传者,杭之宿儒也。赵明府延教其子,吾父命余...
沈复的
《浮生六记
.闲情记趣》全文带译文
答:
浮生六记
·闲情记趣 (一)
原文
:余闲居,案头瓶花不绝。芸曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神。而画中有草虫一法,盍仿而效之。”余曰;“虫踯躅不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑罪过耳。”余曰:“试言之。”曰:“虫死色不变,觅螳螂蝉蝶之属,以针刺死,用细丝扣虫...
浮生六记
全文及翻译
答:
”芸曰:“有一法,恐作俑④罪过耳。”余曰:“试言之。”曰:“虫死色不变,觅螳螂蝉蝶之属,以针刺死,用细丝扣虫项系花草间,整其足,或抱梗,或踏叶,宛然如生,不亦善乎?”余喜,如其法行之,见者无不称绝。求之闺中,今恐未必有此会心⑤者矣。——节选自
《浮生六记
·闲情记趣...
浪游记快清沈复的文言文翻译
答:
1.
《浮生六记
·浪游记快》的原文和翻译 沈复《浪游记快
》原文
及翻译 沈复 原文: 山水怡情,云烟过眼,不过领略其大概,不能探僻寻幽也。 余凡事喜独出己见,不屑随人是非。名胜所在,贵乎心得,有名胜而不觉其佳者,有非名胜自以为妙者。 余年十五时,吾父稼夫公馆于山阴赵明府幕中。有赵省斋先生名传者,杭之...
喜儿曰:从台可以望月翻译
答:
出自:清·沈复
《浮生六记
·浪游记快
》原文
:喜儿曰:“从台可以望月。”即在梯门之上叠开一窗,蛇行而出,即后梢之顶也。三面皆设短栏,一轮明月,水阔天空。翻译:喜儿说:“从船台上可以看月亮。”我们便从梯门的上方推开一扇窗,从窗口爬行出去,便是船台,也就是后船艄的顶上。台上三面都...
沈复
浮生六记
的全文翻译
答:
好像元代画家倪瓒所描画山石的样式,峻岩凹凸,如同临江石矶之状;盆内虚留一角,用河泥种植纤小的白浮萍。石头上再种植狮子草,俗称为云松。经过几天努力,终于做成了。到了深秋,云松蔓延遍山,好像藤蔓悬挂在石壁上;花开红色,白萍也冒出水面,红白相间,神游其中,如同登上了蓬莱仙阁。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
浮生六记的人生感悟
浮生六记全诗内容
浮生六记原文及翻译全部
浮生六记三观毁
浮生六记文言文原版
浮生六记原文及翻译
浮生六记原文注释
《浮生六记》南康
浮生六记全诗