22问答网
所有问题
当前搜索:
《百年孤独》中文版
请问La Solitudine
百年孤独
的
中文
歌词?
答:
在这个城市阴黯的早晨 学校的长凳空空如也,Marco确在我心中 他轻柔的气息仍在耳边环绕 即便距离遥远把我们彼此阻隔 但我的心依旧为之澎湃 如果你还想着我 而又从不和别人交流 你我都如此郁郁寡欢 再不打扮自己 把自己锁在屋子里,不想吃东西 躲在枕头下失声痛哭 问自己这到底有多糟,是否
孤独
Mar...
林夕的
《百年孤独》
原文是什么?
答:
原文:
百年孤独
心 属於你的我借来寄托 却变成我的心魔你 属於谁的我刚好经过 却带来潮起潮落都是因为一路上 一路上大雨曾经滂沱 证明你有来过可是当我闭上眼 再睁开眼只看见沙漠 哪里有甚麽骆驼背影是真的人是假的 没甚麽执着一百年前你不是你我不是我悲哀是真的泪是假的 本来没因果一百年后...
百年孤独
不是
中文
的吗
答:
《百年孤独》
不是中文,但是也有
中文版
《百年孤独》的原文是——西班牙语。作品简介:《百年孤独》,是哥伦比亚作家加西亚·马尔克斯的代表作,也是拉丁美洲魔幻现实主义文学的代表作,被誉为"再现拉丁美洲历史社会图景的鸿篇巨著"。作品描写了布恩迪亚家族七代人的传奇故事,以及加勒比海沿岸小镇马孔多的百年...
求
《百年孤独》
你认为最好的译本
答:
4.
中文版《百年孤独》
曾经有好几个版本:北京《十月》杂志在该书获奖当年就部分选译了《百年孤独》;同年,台湾远景出版事业公司推出一套《诺贝尔文学奖全集》,其中以《一百年的孤寂》为名翻译了《百年孤独》,译者宋碧云;上海译文出版社也在1982年推出了《加西亚·马尔克斯中短篇小说集》,让马尔克斯和...
百年孤独
哪个出版社最好?
答:
中文版
的
《百年孤独》
曾经有好几个版本:1984年《百年孤独》在内地同时出现了北京十月文艺出版社和上海译文出版社两种译本,前者的译者是高长荣,是由英译本转译而成,《百年孤独》的英译本在数十种外文版中被公认为最佳。高长荣的译本也为几种中译本中的佼佼者。后者的译者是黄锦炎和沈国正,是根据布宜...
马尔克斯.加西亚的
《百年孤独》
中译本
答:
此外,还有于娜的译本,但于娜的版本似乎和黄锦炎版本一模一样;而时代文艺出版社的那个奇妙版本则与高长荣版别无二致。粗略看一下这两种“子版”,虽未发现错字,但相对于真正的高长荣版与黄锦炎版,前言、注释均已不复存在。在网上有一种说法,
《百年孤独》
在中国其实根本就没有原作者合法授权的正版!
小说
《百年孤独》
人物表
答:
《百年孤独》
(
中文
范晔译)人物列表(注:●――主要人物,◎――非主要人物)●1、何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚(P1~P2):男,马孔多村首要创建人。最终病故于马孔多镇。●2、乌尔苏拉·伊瓜兰(P2):女,何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚的妻子。其曾祖父是一位原本居于里奥阿查市(临近海边)的阿拉贡...
中国哲学史 冯友兰。 重庆出版社和华东师范大学出版社两本。哪个版本...
答:
2、
中文版《百年孤独》
曾经有好几个版本:北京《十月》杂志在该书获奖当年就部分选译了《百年孤独》;同年,台湾远景出版事业公司推出一套《诺贝尔文学奖全集》,其中以《一百年的孤寂》为名翻译了《百年孤独》,译者宋碧云;上海译文出版社也在1982年推出了《加西亚·马尔克斯中短篇小说集》,让马尔克斯和...
百年孤独
哪个译本最好
答:
《百年孤独》
的
中文
译本中,黄锦炎、沈国正、陈泉的译本被认为是比较好的,尤其是黄锦炎的译本,语言平白流畅,被广大读者接受和认可。范晔的译本也备受推崇,其语言更偏文雅,更显简洁。不过,由于每位读者对译本的喜好不同,所以对于哪个译本最好,也各有不同的看法。建议可以对比不同版本的《百年孤独...
《百年孤独》
哪个版本好
答:
【黄锦炎 译,浙江文艺出版社(据称此版本是根据布宜诺斯艾利斯南美出版社1972年版由西班牙语直译而成,后来这一版本转由浙江文艺出版社出版。此版本被现在的高中三年级语文教科书选用)】第一章 许多年之后,面对行刑队,奥雷良诺·布恩地亚上校将会回想起,他父亲带他去见识冰块的那个遥远的下午。那时的...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
百年孤独全文阅读免费
百年孤独电影免费观看中文版
百年孤独电子书免费阅读
百年孤独电子书TXT下载
百年孤独1—20集在线观看
百年孤独电视剧免费
百年孤独免费1—20集
百年孤独全56集
百年孤独有点黄