22问答网
所有问题
当前搜索:
《触龙说赵太后》原文及翻译
《触龙说赵太后》 原文和翻译
答:
翻译:
赵太后刚刚执政,秦国就加紧进攻赵国。赵太后向齐国求救。齐国说:"一定要用长安君来做人质,援兵才能派出
。"赵太后不肯答应,大臣们极力劝谏。太后明白地告诉左右近臣说:"有再说让长安君去做人质的人,我一定向他的脸上吐唾沫!" 左师触龙希望去见太后。太后气冲冲地等着他。触龙做出快步走的姿...
触龙说赵太后原文和翻译
答:
赵太后
刚刚掌权,秦国就加紧进攻赵国。赵太后向齐国求救。齐国说:“一定要用长安君作为人质,才出兵。”赵太后不同意,大臣们极力劝谏。太后明白地对身边近臣说:“有再说让长安君为人质的,我一定朝他脸上吐唾沫!”左师
触龙
对太后侍臣说,希望拜见太后。太后怒气冲冲地等着他。触龙走入殿内就用快走的姿势...
赵太后
新用事
原文及翻译
答:
《触龙说赵太后》原文以及翻译
:赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。”左师触龙言愿见太后。太后盛气而揖之。入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。...
一旦山陵崩,长安君何以自托于赵
。的
翻译
答:
翻译
为:一旦您(赵太后)百年之后,长安君凭什么在赵国站住脚呢?出自
《触龙说赵太后》
(选自《战国策》),
原文
选段:左师公曰:“今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯,其继有在者乎?”曰:“无有。”曰“微独赵,诸侯有在者乎?”曰:“老妇不闻也。”曰:“此其近者祸及身,岂人主之...
《触龙说赵太后》原文及翻译
答:
1 《触龙说赵太后》原文翻译
赵太后刚刚掌权,秦国就加紧进攻赵国。赵国向齐国求救。齐国说:“一定要用长安君作为人质,才出兵
。”赵太后不同意。大臣们极力劝谏。太后明白地对左右侍臣说说:“有再说让长安君为人质的,我老太婆一定朝他脸上吐口水!”左帅触龙(对侍臣)说,希望拜见太后。太后气冲冲地等...
如何
翻译
文言文“丈夫亦爱怜其少子乎”?
答:
还为她哭泣,不让她走,想着她远嫁,您十分悲伤,那情景够伤心的了。燕后走了,您不是不想念她。可是祭祀时为她祝福,说:‘千万别让她回来。’您这样做难道不是为她考虑长远利益、希望她有子孙能相继为燕王吗?”太后答道:“是这样。”此文出自先秦·刘向《战国策》
《触龙说赵太后》
...
触龙说赵太后原文翻译及
赏析
答:
3、赏析:
《触龙说赵太后》
一文开篇就描绘了一个气氛极为紧张的局面:赵君新亡,秦兵犯
赵赵
求齐助,齐要长安君作人质爱子心切的赵太后不肯让儿子去冒这个风险,严词拒绝了大臣们的强谏,并声称“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面!”。在这样剑拔弩张的情况下,触龙的谏说显然要困难许多。他深知要能说服赵太后,...
赵太后
新用事秦急攻之赵氏求救于齐
翻译
答:
赵太后新用事秦急攻之赵氏求救于齐的翻译:
赵太后刚刚执政,秦国就加紧进攻赵国
。赵太后向齐国求救。齐国说:"一定要用长安君来做人质,援兵才能派出。"赵太后新用事,秦急攻之”出自文言文《触龙说赵太后》,其原文如下:赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太后...
太后
之色少解
翻译
是什么?
答:
出自
《触龙说赵太后》
。
原文
节选:“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益耆食,和于身也。”太后曰:“老妇不能。”太后之色少解
翻译
:"我(触龙)现在特别不想吃东西,自己却勉强走走,每天走上三四里,就慢慢地稍微增加点食欲,身上也比较舒适了。"
太后说
:"我做不到。"太后的怒色...
赵策四(
触龙说赵太后
)·《战国策
》原文翻译
注释与鉴赏
答:
赵策四(
触龙说赵太后
) 《战国策》 赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐。齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。” 左师触龙言愿见太后。太后盛气而揖之。入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。窃自恕,而恐太...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
触龙说赵太后译文
触龙说赵太后文言文阅读
触龙说赵太后全文翻译注释
触龙说赵太后注释
触龙说赵太后朗读
触龙说赵太后
烛龙说赵太后原文译文
触龙说赵太后高中课文
触龙说赵太后注音