22问答网
所有问题
当前搜索:
《贾生》的原文及翻译
贾生原文及翻译
注释
答:
《贾生》原文 贾 生 李商隐
宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦
。
可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神
。李商隐诗鉴赏:贾谊不仅是汉初著名的文学家,还是一位早熟的政治家,二十多岁即当博士,一年中官至太中大夫,文帝惊其才,拟授以公卿之位,后因见嫉权臣,被贬斥长沙王太傅,几年后才得入京面君。当时...
贾生原文翻译
答:
贾生
李商隐〔唐代〕宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦
。
可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神
。译文 汉文帝求贤在未央宫前殿召见被贬的臣子,贾谊的政治才能无人能比。可惜文帝半夜移膝靠近贾谊听讲,不问百姓生机只问起鬼神之事。注释 宣室:汉代长安城中未央宫前殿的正室。 逐臣:被放逐之臣,指贾谊曾被...
“可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神.”是什么意思
答:
意思:
只是空谈半夜,令人扼腕叹息。文帝尽问鬼神之事,只字不提国事民生
。出自:唐 李商隐《贾生》原诗:贾生 唐代:李商隐
宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦
。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。释义:
汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子
。贾谊才能,确实高明无人能及。只是空谈半夜,令人扼腕叹息。文帝尽问鬼神...
贾生原文及翻译
答:
贾生的原文如下:《贾生》 李商隐。
宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神
。译文:
汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子
。贾谊才能,确实高明无人能及。只是空谈半夜,令人扼腕叹息。文帝尽问鬼神之事,只字不提国事民生。创作背景如下:关于此诗的写作年代,有两种说法。其一为冯浩在《...
宣室求贤访逐臣,
贾生
才调更无伦。下一句是什么?
答:
《贾生》原文及翻译如下:
宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神
。译文:汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可比伦。谈至深夜汉文帝挪动双膝靠近他,可惜他不关心百姓只是关心鬼神。创作背景 关于本诗的写作年代,有两种说法。其一为冯浩在《玉溪生诗集笺注...
贾生原文及翻译
答:
《贾生》原文及翻译如下:【朝代】唐代。【作者】李商隐。【原文】
宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦
。
可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神
。【翻译】汉文帝求贤,宣室召见被贬臣子。贾谊才能,确实高明无人能及。只是空谈半夜,令人扼腕叹息。文帝尽问鬼神之事,只字不提国事民生。《贾生》赏析 《贾生》是一首...
贾生
表达了诗人怎样的情感
答:
贾生原文及翻译 贾生 唐代:李商隐
宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦
。
可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神
。译文
汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子
,贾谊才气纵横,无与伦比。可惜文帝半夜移膝靠近贾谊听讲,不问百姓生机只问起鬼神之事。贾生的主旨 《贾生》是唐代诗人李商隐的一首借古讽今的咏史诗,意...
贾生翻译及
赏析 贾生翻译及赏析
和原文
答:
1、
译文
:汉文帝求贤在未央宫前殿召见被贬的臣子,贾谊才气纵横无与伦比。2、可惜文帝半夜移膝靠近贾谊听讲,不问百姓生机只问起鬼神之事。3、赏析:这是一首托古讽时诗,意在借贾谊的遭遇,抒写诗人怀才不遇的感慨。诗选取汉文帝宣室召见贾谊,夜半倾谈的情节,写文帝不能识贤,任贤;“不问苍生问...
《贾生》
古诗赏析
答:
⑤可怜:可惜,可叹。苍生:百姓。问鬼神:事见《史记·屈原
贾生
列传》。文帝接见贾谊,“问鬼神之本。贾生因具道所以然之状。至夜半,文帝前席。”⑥虚:空自,徒然。⑦前席:在坐席上移膝靠近对方。【
翻译
】汉文帝为了求贤曾在未央宫前的正室里召见被逐之臣,论那贾谊的才华和格调确实是十分脱俗...
贾生原文及翻译
答:
贾生原文:作者:李商隐
宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦
。
可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神
。贾生翻译:汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可比伦。谈至深夜汉文帝挪动双膝靠近他,可惜他不垂询民生却是穷究鬼神。贾生赏析:这是一首托古讽时古,意在借贾谊的遭遇,抒写诗人怀才不遇...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
贾生全诗的翻译
贾生才调世无伦原文
王安石的贾生表达了什么
七年级语文下册古诗贾生
贾生原文及翻译朗读
贾生全解
《贾生》托古讽今
《贾生》诗歌鉴赏
王安石《贾生》