22问答网
所有问题
当前搜索:
中文名转英文名的书写
中文名字
怎么变
英文名字
?
答:
中文名转换正确英文名有四种情况,详细如下:
1、中国人的名字在英语中用汉语拼音拼写,姓与名要分开写,不能连在一起
,姓与名的第一个字母都要大写,姓氏在前面,名字在后面。例如:我是王丽。译文:I'm Wang Li.2、在姓氏和名字都是一个字时,在英语中姓和名的拼音首字母分别大写。例如:李明。
如何把
中文名字
直译成
英文名
?
答:
中文名:赵日升 英文名:Risheng Zhao 中文名:李白 英文名:Bai Li 更多例子,如图:
英文名的
结构是一般是:教名+自取名+姓氏。而
中文书写
的名字却刚好相反:姓氏+名字。因此将
中文名字
直译成
英文名字的
时候,需要按英文名的结构要求,把名字放在前面,姓氏放在后面。英文名的英文意思是English name。
中文名
写成
英文名的
格式
答:
该格式方式如下;1、中国名字翻译成为英文时,
按照汉语拼音来书写,姓和名的首字母大写,如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起
,例如;张文洁Zhang Wenjie。2、英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式写,例如;Rick Zhang。
中文名字
翻译
英文名字
格式
答:
1.如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式写
。例如:Rick Zhang 2.如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后;如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。例如:张文洁Zhang Wenjie 综上举个例子:“李晓明”这个名字有两种写法:Li Xiaoming 这种一般写给中国人或会中文的人...
中文名转换成英文名
答:
中文名转换正确英文名有四种情况,详细如下:
1、中国人的名字在英语中用汉语拼音拼写,姓与名要分开写,不能连在一起
,姓与名的第一个字母都要大写,姓氏在前面,名字在后面。例如:我是王丽。译文:I'm Wang Li.2、在姓氏和名字都是一个字时,在英语中姓和名的拼音首字母分别大写。例如:李明。
英文姓名
格式正确
写法
是什么?
答:
1、中国人
名字的英文写法
,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和
名的
开头字母均大写。两字姓名:比如:张平 应该写:Zhang Ping 三
字姓名
:单姓,比如:王海棠 应该写:Wang Haitang 复姓,比如:诸葛亮 应该写:Zhuge Liang 四字姓名:单姓,比如:李王文思 应该写:Li Wangwensi 复...
如何翻译
中文名字
到
英文
上面的呢?
答:
或者两个
字的名字
,比如黄渤 英文写成Huang Bo。
英文名字
,可以翻译成英文名+自己的姓氏。一般中国人取英文名都保留自己的姓氏,而名字是根据喜好自己任选。比如刘德华的名字,刘德华的英文是Andy,就可以翻译成AndyLiu(但是通常是Andy Lau。因为Lau是刘的粤语发音,标准的AndyLiu)。像张学友Jacky Cheung ...
如何把自己的
名字转化
成
英文名字
呢?
答:
中文名
谐音
转化
成英文名如下:1、按照现今的法则和习惯,取英文名直接采用中文名的汉语拼音,字母不变,读音相同。如“白瑞”的英文名是BaiRui。2、在
书写
格式方面,“姓”和“名”的个字母要“大写”,“姓”与“名”之间要留有“间隔”。3、
英文名的
缩写,“姓”和“名”除了个字母要大写,还需...
中文名转化
成
英文名的
正确
写法
答:
在姓氏和名字都是一个字时,在英语中姓和
名的
拼音首字母分别大写。在姓氏是一个字、名字是两个字时,姓氏
写法
不变,名字为两个字,这
名字的
两个字的.拼音要连起来写,只大写第一个字的拼音首字母。在中国姓氏中有复姓,也就是两个字,这样要把姓氏两个字的拼音连起来一起写第一个字母大写。
中文名字
如何翻译成
英文名字
?
答:
英文名字书写
格式
中文名字
最标准的
英文写法
就是直接翻译成汉语拼音: Li Leyang或 Lee Yeyang 西方人的习惯是名字在前,姓在后,二者间如果有中间名(Middle name),Middle name一般用简写,中国人如果有英文名字,在正式的场合可以参照这种格式。比如,搜狐创始人、董事局主席张朝阳的英文名字就写成:...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
中文名转英文名的正确写法
中文名怎么写成英文名规范
中文名写成英文名怎么写
中国人英文名的正确书写方式
中文名拼音换成英文名缩写
中文姓名英文签名格式
中文转换英文名格式怎么写
中文姓名的英文正式写法
中国人民英文拼写规则