22问答网
所有问题
当前搜索:
临江仙夜归临皋朗读和翻译
临江仙
(
夜归临皋
)这首词体现了哪些诗化之词的特点?
答:
小舟从此逝,江海寄馀生。译文
夜里在东坡饮酒,醉而复醒,醒了又饮。归来时好像已经是夜半三更了。家童鼾声如雷,反复叫门也不应
。只好拄杖伫立江边聆听江水奔流的声音。长恨身在宦途,这身子已不是我自己所有。什么时候才能够忘却追逐功名?夜深风静,水波不兴。真想乘上小船从此消逝,在烟波江湖中...
临江仙
苏轼
夜归临皋
生僻字的读音
答:
译文
夜里在东坡饮酒,醉而复醒,醒了又饮。回来的时候仿佛已经三更。家里的童仆早已睡熟鼾声如雷鸣
。反复敲门里面全不回应,只好独自倚着藜杖倾听江水奔流的吼声。 长恨身在宦途,这身子已不是我自己所有。什么时候能忘却为功名利禄而奔竞钻营!趁着这夜深、风静、江波坦平,驾起小船从此消逝,泛游江...
临江仙
夜饮东坡醒复醉下一句是什么
答:
意思是:
真想乘上小船从此消逝,在烟波江湖中了却余生
。临江仙·夜归临皋 夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。长恨此身非我有,何时忘却营营?夜阑风静縠纹平。小舟从此逝,江海寄馀生。译文
夜里在东坡饮酒,醉而复醒,醒了又饮
。归来时好像已经是夜半三更了。
急求《
临江仙夜归临皋
》(苏轼)
译文
答:
译文:
夜深宴饮在东坡的寓室里醒了又醉,回来的时候仿佛已经三更。这时家里的童仆早已睡熟鼾声如雷鸣
。轻轻地敲了敲门,里面全不回应,只好独自倚着藜杖倾听江水奔流的吼声。
经常愤恨这个躯体不属于我自己
,什么时候能忘却为功名利禄而奔竞钻营!趁着这夜深、风静、江波坦平,驾起小船从此消逝,泛游江河...
临江仙
.
夜归临
肇苏轼表达情感
答:
译文:
夜里在东坡饮酒,醉而复醒,醒了又饮。归来时好像已经是夜半三更了。家童鼾声如雷,反复叫门也不应
。只好拄杖伫立江边聆听江水奔流的声音。长恨身在宦途,这身子已不是我自己所有。什么时候才能够忘却追逐功名?夜深风静,水波不兴。真
想乘上小船从此消逝,在烟波江湖中了却余生
。赏析:此词风格...
临江仙夜归临皋
原文
译文
注释
答:
《临江仙·夜归临皋》的原文、译文和注释如下:一、原文 《临江仙·夜归临皋》宋代苏轼 夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。长恨此身非我有,何时忘却营营。夜阑风静縠纹平。小舟从此逝,江海寄余生。二、译文
夜里在东坡饮酒,醉而复醒,醒了又饮
。回来的...
苏轼《
临江仙
.
夜归临皋
》的主题是什么?(简述)
答:
《
临江仙
.
夜归临皋
》此词以夜饮醉归这件生活小事为由,展现了作者谪居黄州时期旷达而又伤感的心境。上半部叙写于东坡豪饮后醉归临皋之景,下半部是词人的哲思。全词的特点是叙事、议论、写景、抒情相结合,语言舒展自如,简练生动,表现了词人独特的语言风格。在情感上,飘逸旷达与悲凉伤感交织一处,...
古诗词
临江仙·夜归临皋翻译
赏析
答:
《临江仙·夜归临皋》原文 宋:苏轼 夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。长恨此身非我有,何时忘却营营?夜阑风静縠纹平。小舟从此逝,江海寄余生。翻译
夜深宴饮在东坡的寓室里醒了又醉
,回来的时候仿佛已经三更。这时家里的童仆早已睡熟鼾声如雷鸣。轻轻地...
临江仙夜归临皋
苏轼原文赏析在线
翻译
解释
答:
此词风格清旷而飘逸,写作者深秋之夜在东坡雪堂开怀畅饮,醉后返
归临皋
住所的情景,表现了词人退避社会厌弃世间的人生理想生活态度和要求彻底解脱的出世意念。 上阕首句夜饮东坡醒复醉,一开始就点明了夜饮的地点和醉酒的程度醉而复醒,醒而复醉,当他回临皋寓所时,自然很晚了归来仿佛三更,「仿佛」二字,传神地画...
临江仙夜归临皋翻译
答:
临江仙夜归临皋翻译如下:
夜里在东坡饮酒,醉而复醒,醒了又饮
。回来的时候仿佛已经三更。家里的童仆早已睡熟鼾声如雷鸣。反复敲门里面全不回应,只好独自倚着藜杖倾听江水微波荡漾、舒缓扑退滩岸的隐约轻叹声。长恨身在宦途,这身子已不是我自己所有。什么时候能忘却为功名利禄而钻营奔竞!趁着这夜深、...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
夜归临皋古诗 苏轼注音
临江仙夜归临皋原文译文注释
夜归临皋原文注音解释
临江仙夜归临皋的原文和译文
临江仙苏轼夜归临皋翻译
苏轼临江仙·夜归临皋
临江仙·夜归临皋主旨
临江仙正确注音版全文
苏东坡临江仙夜归临皋全文