22问答网
所有问题
当前搜索:
南歧人之瘿文言文翻译
南歧
传作品
译文
答:
译文
南歧处在秦蜀的山谷之中,它的水味道甘甜,但水质不好,喝这种水的人都生粗脖子病
,
所以那里的居民没有一个不是患有瘿病的人
.后来他们见到外地人来了,一些见识浅陋的人和妇人们一起涌去围观,还大声嘲笑他:“这人的脖子真怪啊,怎么这样干枯细瘦?不和我们的一样!”外地人说:“你们那凸在脖...
南岐
人之瘿
答:
【翻译】
南歧处在秦蜀的山谷之中
,它的水味儿甘甜,但性质很差,
喝这种水的人都生粗脖子病,那里的后代没有一个不是粗脖子
。他们见到外地人来了,男女老少涌去围观,还大声嘲笑他:“真怪呀,这人的脖子怎么这样干枯细瘦?一点也不像我们!”外地人说:“你们那凸在脖子上的东西是一种瘿病。你...
南岐
之人文言文翻译
答:
南岐处在今四川和陕西的山谷之中,
那里的水甘甜但是水质很差,喝这种水的人都生了颈瘤病,所以那里的居民没有一个是不得颈瘤病的
。有一个外地人来了,一些见识浅陋的人(小孩子)和妇女聚过来看,并嘲笑他说:“那人的脖子真奇怪啊!又细又瘦而一点也不像我们!”外地人说:“你们那脖子上高...
南岐病
瘿翻译
答:
南岐病瘿翻译:
南歧这个地方在四川的山谷中,这里的水甘甜却水质不好,凡饮用它的人都会患上颈瘤病
,所以这里的人都没有不得颈瘤病的。当看到有外地人来,这里的人们就会聚在一起看并且笑话说︰“外地人的脖子好奇怪!细瘦而且不像我们。”外地人说︰“你的脖子隆起是得了病!你不去寻找药来祛除...
南岐安
瘿文言文翻译
答:
1. 南岐安瘿文言文翻译 原文:
南岐在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿者
。及见外方人至,则群小妇人聚观而笑之曰:“异哉,人之颈也!焦而不吾类!”外方人曰:“尔垒然凸出于颈者,瘿病之也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡之人皆然,焉用去乎哉!
南岐
人之瘿
的
古文
答:
【翻译】
南歧处在秦蜀的山谷之中
,它的水味儿甘甜,但性质很差,喝这种水的人都生粗脖子病,那里的后代没有一个不是粗脖子。他们见到外地人来了,男女老少涌去围观,还大声嘲笑他:“真怪呀,这人的脖子怎么这样干枯细瘦?一点也不像我们!”外地人说:“你们那凸在脖子上的东西是一种瘿病。
南歧
在秦蜀山谷中原文及
翻译
答:
原文:
南歧
在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病
瘿
,故其地之民无一人无瘿者。及见外方人至,则群小妇人聚观而笑之曰:「异哉
人之
颈也,焦而不吾类!」外方人曰:「尔垒然凸出於颈者,瘿病之也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?」笑者曰:「吾乡之人皆然,焉用去乎哉!」终...
南岐在秦蜀山谷中,其水甘而不良 全文
翻译
答:
出处 出自《南岐
人之瘿
》,是明代作家刘元卿创作的一篇
文言文
。长期的闭塞自守会使人孤陋寡闻,目光短浅,甚至发展到是非颠倒,黑白混淆的地步,成为井底之蛙。作者简介 刘元卿(1544-1609),字调甫,号旋宇,一号泸潇,明朝吉安府安福县西乡(今江西省萍乡市莲花县坊楼南陂藕下村)人。明朝著名理学...
南岐
人之瘿文言文翻译
答:
吾乡之人皆然,焉用去乎哉! 译文如下我们乡里的人都是这样的,不用去治的吾乡之人皆然,焉用去乎哉!出自南岐
人之瘿
原文如下南岐人之瘿 作者刘元卿 朝代明 南岐在秦蜀山谷中,其水甘而不良。
译文南歧
在秦蜀的山谷之中,那里的水味道甘甜,但水质不好,只要喝了这种水的人都生颈瘤病,所以...
文言文
南岐之人
答:
译文:
南歧处在秦蜀的山谷之中
,它的水味儿甘甜,但性质很差,喝这种水的人都生粗脖子病,那里的后代没有一个不是粗脖子。他们见到外地人来了,男女老少涌去围观,还大声嘲笑他:“真怪呀,这人的脖子怎么这样干枯细瘦?一点也不像我们!”外地人说:“你们那凸在脖子上的东西是一种瘿病。你们...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
故其地之民无一人无瘿者文言文翻译
南岐人之瘿文言文道理
歧路亡羊文言文原文和翻译
南岐在秦蜀山谷中的文言文翻译
歧路亡羊文言文翻译和注解释
南岐之人文言文答案
南岐之见古文翻译
南歧之间的翻译
南岐之见文言文阅读答案