22问答网
所有问题
当前搜索:
反译法是什么
翻译方法
有哪些
答:
翻译方法有直译法,同义习语借用法,增译法等
。同义习语借用法两种语言中有些同义习语无论在内容形式和色彩上都有相符合,它们不但相同的意思或隐义,面且有相同的或极相似的形象或比喻,翻译时如果遇到这种情况不妨直载了当地互相借用。翻译方法的特点 增译法指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和...
翻译方法
有哪些呢?
答:
翻译方法归纳为四种:顺序法、逆序法、分译法和综合法
。有人曾将英语的句子结构比作“葡萄”或树枝形,而把汉语句子比作“竹节”,而翻译英语长句,就是把英语的葡萄式或树枝式结构分解理顺,厘清逻辑,层层剥落,挖出主干,最后再整理其他成分和最终润色修饰的过程。注意:1、分译法 分译法就是将原文...
英语的
翻译方法
有哪些
答:
1直译法---就是按照文字的字面意思直接翻译过来
,例如汉语中的“纸老虎”直译成“paper tiger”,外国人看起来不但深明其义,而且觉得很是传神,所以现已成为正式的英美民族语言。另外,我们口中的“丢脸”也被直译为“lose face”,“走狗”译成为“running dog”.由于中国热而大为外国人欢迎的“功夫”...
认知法和语法
翻译法
有
什么
区别吗?
答:
翻译法也叫语法翻译法(Grammar-Translation Method)、阅读法(Reading Method)、古典法(Classical Method)
。翻译法最早是在欧洲用来教授古典语言希腊语和拉丁语的外语教学方法,到18世纪末和19世纪中期开始被用来教授现代语言。翻译法的教学目的是培养学生阅读外国文学作品的能力和模仿范文进行写作的能力。
新中国成立前的教师采用的外语教学
方法是什么
答:
翻译法,也有称它为语法翻译法,
它的最简单的定义是:用母语教授外语的一种方法
。它的特点是:在外语教学过程中母语与所学外语经常并用。例如:老师说“apple”,学生马上说出“苹果”。翻译法是外语教学的原始方法,它是历史的产物,它的产生是外语教学发展的必然。它培养了大批符合当时社会需要掌握阅读...
什么是翻译
策略,翻译的基本
方法
有哪些?
答:
直译
法是
一种力求在翻译时保留原文表达方式、句子结构和特点的
翻译方法
。这种方法注重源语言和目标语言之间的词汇和语法对应,尽可能地传达原文的字面意义,同时也考虑到句子的结构形式。直译法有助于保持原文的准确性和风格特色。三、意译法 与直译法不同,意译法更注重的是传达原文的意思和精神。在意译法...
英语
翻译
十种
方法是什么
?
答:
3、转换法:指
翻译
过程中为了使译文符合目标语的表述方式、
方法
和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换。具体的说,就是在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名词、形容词、副词、介词;把形容词转换成副词和短语。在句子成分方面,把主语变成状语、定语、宾语、表语;把谓语...
翻译策略,
翻译方法
和翻译技巧有哪些
答:
1、重
译法
(Repetition)在翻译中,有时为了忠实于原文,不得不重复某些词语,否则就不能忠实表达原文的意思。重译法有如下三大作用:一是为了明确;二是为了强调;三是为了生动。2、增译法(Amplification)为了使译文忠实地表达原文的意思与风格并使译文合乎表达习惯,必须增加一些词语。3、减译法(Omission...
英语句子
翻译
技巧和
方法是什么
?
答:
2、词义引申法:指根据上下文之间的联系,结合语境分析汉语中词汇所表达的深层含义,进而在
翻译
的过程引申其深层含义。引申有抽象和具象两种角度,英语翻译需要根据真实的情境来判断,使得读者能够一目了然。3、词类转换法:同样也是因为两种语言的表达习惯以及词汇搭配的差异,导致在翻译过程中很难做到每一个...
英语文章的
翻译
技巧
是什么
?
答:
指
翻译
过程中为了使译文符合目标语的表述方式、
方法
和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换。具体的说,就是在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名词、形容词、副词、介词;把形容词转换成副词和短语。在句子成分方面,把主语变成状语、定语、宾语、表语;把谓语变成主语、...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
翻译法举例
翻译中翻译法
正译法与反译法的定义
英汉翻译的八大技巧
汉译英十大翻译技巧
一个词多种译法是什么译法
翻译法例子
各种翻译方法的意义
正译法与反译法