22问答网
所有问题
当前搜索:
召公谏厉王弭谤译文
谁知道
召公谏厉王弭谤
怎么翻译???急急急急急急
答:
《召公谏厉王弭谤》译文
周厉王暴虐无道。国都里的人都在咒骂他。召公告诉厉王说:“百姓忍不了你的命令啦
!”厉王很恼怒,找到一个卫国的巫师,叫他去监视咒骂王的人。只要卫巫来报告,厉王就把被告发的人杀掉。住在国都的人都不敢说话了,熟人在路上相遇,也只能彼此互递眼色而已。周厉王很高兴,...
召公谏厉王弭谤
翻译
答:
译文:
周厉王暴虐无道,老百姓都指责他的暴政。召公告诉厉王说:“人民忍受不了这样的暴政了
!”厉王发怒了,找来卫国的巫师,派他监视那些指责朝政的人。根据卫国巫师的报告,厉王就把被告杀掉。老百姓都不敢说话了,在路上遇见,也只是以眼神示意。周厉王高兴了,告诉召公说:“我能制止老百姓的指责议论...
《
召公谏厉王弭谤
》全文的翻译
答:
百姓心里考虑的,口里就公开讲出来,天子要成全他们,将他们的意见付诸实行,怎么能堵住呢?如果堵住百姓的口,将能维持多久?”厉王不听。于是国都里的人再不敢讲话。三年以后,便将厉王放逐到彘地去了。
召公谏厉王弭谤
对照翻译:厉王虐,国人谤王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤...
求
召公谏厉王弭谤
详解
答:
《召公谏厉王弭谤》译文
周厉王暴虐无道。国都里的人都在咒骂他。召公告诉厉王说:“百姓忍不了你的命令啦
!”厉王很恼怒,找到一个卫国的巫师,叫他去监视咒骂王的人。只要卫巫来报告,厉王就把被告发的人杀掉。住在国都的人都不敢说话了,熟人在路上相遇,也只能彼此互递眼色而已。周厉王很高兴,...
召公谏厉王弭谤译文
答:
周
厉王
很高兴,告诉
召公
说:“我能够消除人民对我的咒骂了,他们居然不敢说话了。”召公说:“这是堵塞了他们的嘴!封住人民的嘴,比堵截江河的水还危险的多;江河的水被堵塞,就要决口奔流,被伤害的人一定很多,禁止人们讲话也象这样。因此,善于治水的人要排除水道的壅塞,使它畅通;善于治理人民的...
“ 防民之口,甚于防川,川壅而溃,伤人必多,民亦如之。是故为川者决之使...
答:
出处:先秦时期的《
召公谏厉王弭谤
》原文节选:防民之口,甚于防川;川雍而溃,伤人必多。民亦如之。是故为川者,决之使导;为民者,宣之使言。白话
译文
:阻塞老百姓的嘴,好比阻塞河水。河流如果堵塞后一旦再决堤,伤人一定很多,人民也是这样。因此治水的人疏通河道使它畅通,治民者只能开导他们而...
”行善而备败,所以阜财用衣食者也“翻译
答:
出自《
召公谏厉王弭谤
》,原文节选如下:行善而备败,所以阜财用衣食者也。夫民虑之于心,而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何?王弗听,于是国人莫敢出言。三年,乃流王于彘。
译文
:人们以为好的就尽力实行,以为失误的就设法预防,这是增加衣食财富的途径啊。人们心中所想的...
召公谏厉王弭谤译文
答:
周
厉王
因暴政而威权丧尽,百姓对其不满之声四起。召穆公忧心忡忡地劝诫厉王:“民众已经无法忍受你的统治。”厉王怒不可遏,他雇佣巫师暗中监视敢于批评他的人,凡被举报者皆遭受残酷的惩罚。结果,国都的人们噤若寒蝉,路上相见只能以眼神示意,不敢交谈。对此,厉王颇为自得,向
召公
炫耀说:“我已经...
召公谏厉王弭谤
拼音原文及翻译
答:
召公谏厉王弭谤
拼音原文 召zhào公gōng谏jiàn厉lì王wáng弭mǐ谤bàng 厉lì王wáng虐nüè,国guó人rén谤bàng王wáng。召zhào公gōng告gào曰yuē:“民mín不bù堪kān命mìng矣yǐ!”王wáng怒nù,得dé卫wèi巫wū,使shǐ监jiān谤bàng者zhě。以yǐ告gào,则zé杀shā之zhī。国guó人...
怎么断句啊?有解释就更好了? 谢谢
答:
以下是《
召公谏厉王弭谤
》全文的原文、注释以及参考
译文
:召公谏厉王弭谤 【原文】厉王虐,国人谤王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。王喜,告召公曰:“吾能弭(mǐ)谤矣,乃不敢言。”召公曰:“是障之也。防民之口,甚于防川。...
1
2
3
4
涓嬩竴椤
其他人还搜
邵公谏弭谤原文翻译古诗文网
召公谏厉王弭谤原文及译文
邵公谏弭谤翻译注释
召公谏厉王弭谤翻译一句一译
邵公谏弭谤原文翻译对应
召公谏厉王弭谤原文对照翻译
哀郢二首原文及翻译
召公谏厉王弭谤这句话翻译
邵公谏弭谤原文,翻译