22问答网
所有问题
当前搜索:
咏怀诗阮籍夜中不能寐翻译
《
咏怀八十二首
(其一)》的
翻译
答:
翻译为:
深夜难眠,起坐弹琴,单薄的帏帐照出一轮明月,清风吹拂着我的衣襟
。孤鸿在野外悲号,翔鸟在北林惊鸣。徘徊逡巡,能见到什么呢?不过是独自伤心罢了。《咏怀·夜中不能寐》是《咏怀诗》中的第一首,由三国时期阮籍所作,全诗为:夜中不能寐,起坐弹鸣琴。薄帷鉴明月,清风吹我襟。孤鸿号...
《
咏怀诗
》第一首诗的诗意是什么?
答:
一个人在夜色中徘徊不定
,可是徘徊又能见到什么或解决什么问题呢?只有忧伤陪伴着我独自伤心。二、《咏怀诗》年代: 魏晋 作者: 阮籍 夜中不能寐,起坐弹鸣琴。【yè zhōng bú néng mèi ,qǐ zuò dàn míng qín 。】薄帷鉴明月,清风吹我襟。【báo wéi jiàn míng yuè ,qīng fēng...
《
咏怀诗
》表达了作者怎样的心情?
答:
咏怀诗
[魏晋]
阮籍 夜中不能寐
,起坐弹鸣琴。薄帷鉴明月,清风吹我襟。孤鸿号外野,翔鸟鸣北林。徘徊将何见,忧思独伤心。古诗今译】一个清凉的夜晚,时已夜半,一个人辗转反侧,久不能眠,于是索性起来弹琴。明亮的月光照在薄薄的帐幔上,寒气逼人,清冷的夜风徐徐吹来,撩动着我的的衣襟。...
求
阮籍
的《
咏怀八十二首
》(其一)、陶渊明《杂诗十二首》(其二)、李白...
答:
阮籍
——《
咏怀
》
夜中不能寐
,起坐弹鸣琴。薄帷鉴明月,清风吹我襟。孤鸿号外野,翔鸟鸣北林。徘徊将何见,忧思独伤心。赏析:又是一个辗转反侧难以成眠者,傲然于物的后的明显写满了孤独。清冷的月光透过薄薄的窗纱射进室中,清风徐拂,孤雁嘶鸣,只有自己那幽愤的琴声伟传进耳膜。一切都是那么...
咏怀诗
其一原文及
翻译
答:
翻译:
因为忧伤,到了半夜还不能入睡,就起来弹琴
。明亮的月光透过薄薄的帐幔照了进来,清风吹着我的衣襟。孤鸿(天鹅)在野外哀号,飞翔盘旋着的鸟在北林鸣叫。这时徘徊会看到些什么呢?不过是独自伤心罢了。注释:夜中:中夜、半夜。薄帷:薄薄的帐幔。鉴:照。孤鸿:失群的大雁。号:鸣叫、哀号。
阮籍
:
咏怀诗
.求
翻译
.
答:
已经夜深了,我却依旧
不能
入眠(到底为什么呢),也罢,既然不能入眠索性就起来吧,弹哟首曲子来倾泻一下自己的心思(
阮籍
善琴)。那薄薄的帷幕怎么能挡得了那一轮明月的青辉!唉,只是夜风淡淡的吹动我的衣襟(这里可以看出作者的一点惆怅)。在那广袤的原野传来孤单的鸿雁的鸣叫(作者此刻一定很孤单...
寻找
阮籍
《
咏怀
》第三十九首
翻译
答:
①
阮籍
《
咏怀
》
夜中不能寐
,起坐弹鸣琴。薄帷鉴明月,清风吹我襟。孤鸿号外野,翔鸟鸣北林。徘徊将何见,忧思独伤心。赏析:又是一个辗转反侧难以成眠者,傲然于物的后的明显写满了孤独。清冷的月光透过薄薄的窗纱射进室中,清风徐拂,孤雁嘶鸣,只有自己那幽愤的琴声伟传进耳膜。一切都是那么的...
《
咏怀八十二首
》的原文是什么?
答:
释义:
夜中不能寐
,夜里睡不着觉。起坐弹鸣琴。起床坐着弹琴。薄帷鉴明月,月光照在薄帷上。清风吹我襟。清风吹着我的衣襟。孤鸿号外野,孤鸿(天鹅)在野外哀号。翔鸟鸣北林。飞翔盘旋着的鸟在北林鸣叫。徘徊将何见?这时徘徊会看到些什么呢?忧思独伤心。赏析:
阮籍
五言《
咏怀
》
诗八十二首
。这是...
《
咏怀
》(
阮籍
)诗篇全文
翻译
答:
咏怀
阮籍
系列:古诗三百首 咏怀
夜中不能寐
, 起坐弹鸣琴。 薄帷鉴明月, 清风吹我襟。 孤鸿号外野, 翔鸟鸣北林。 徘徊将何见? 忧思独伤心。 注释 1《
咏怀诗
》是阮籍生平诗作的总题,不是一时所作。大多写生活的感慨,不外说人生祸福无常,年寿有限,要求超脱利禄的圈子,...
咏怀
·
夜中不能寐
的注释译文
答:
北林”一词表示忧伤。
阮籍
的《咏怀》82首是有名的抒情组诗,当中反映了诗人在险恶的政治环境中,在种种醉态、狂态掩盖下的内心的无限孤独寂寞、痛苦忧愤。《
夜中不能寐
》是《
咏怀诗
》的第一首,它表现了诗人生活在黑暗现实中的内心苦闷,反映了诗人看不见希望和出路的忧思。诗中以“...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
简析阮籍咏怀夜中不能寐
夜不能寐
阮籍夜中不能寐原文
阮籍咏怀诗其二翻译
咏怀其一夜中不能寐
咏怀八十二首原文及翻译
夜中不能寐原文及翻译
阮籍夜中不能寐千古名句
夜中不能寐下一句是什么