22问答网
所有问题
当前搜索:
孔雀东南飞简便翻译
孔雀东南飞翻译
答:
《孔雀东南飞》
翻译为我年十三能织绢,我年十四学裁衣。我年十五弹箜篌,我年十六诵诗书。我年十七嫁给你,心常痛苦暗伤悲
。您在官府做小吏,忠于职守情不移。我在家中守空房,和您相见日子稀。鸡叫我就去纺织,直到晚上难安息。三天织成五匹布,姿母挑别嫌我迟,不是因我织得慢,您家媳妇实...
孔雀东南飞翻译
一句一译
答:
孔雀东南飞翻译一句一译:
1、君当做磐石,妾当做蒲苇。蒲苇纫如丝,磐石无转移。译文:你应当像一块大石,我必定会像一株蒲苇
。蒲苇像丝一样柔软但坚韧结实,大石也不会转移。2、揽裙脱丝履,举身赴清池。译文:她挽起裙子脱下丝鞋,纵身一跳投进了清水池。3、我命绝今日,魂去尸长留,揽裙脱...
翻译
一下《
孔雀东南飞
》
答:
译文:序说:东汉末建安(公元196-219)年间,庐江太守衙门里的小官吏
焦仲卿
的妻子
刘兰芝
被焦仲卿的母亲赶回娘家,她(回娘家后)发誓不再嫁人。她的娘家逼迫她改嫁,她便投水死了。焦仲卿听到 后,在(自家)庭院的树上吊死了。当时的人哀悼他们。写下这首诗记述这件事。
孔雀
鸟向
东南
方向飞去,飞...
孔雀东南飞
500字简略
翻译
答:
孔雀朝着东南方向飞去,每飞五里便是一阵徘徊
。“我十三岁就能织出白色的丝绢,十四岁就学会了裁衣。十五岁学会弹箜篌,十六岁就能诵读诗书。十七岁做了你的妻子,但心中常常感到痛苦伤悲。你既然已经做了府吏,当然会坚守臣节专心不移。只留下我孤身一人待在空房,我们见面的日子常常是日渐疏稀。每天当鸡叫的时候...
孔雀东南飞
翻译
答:
孔雀鸟向东南方向飞去,飞上五里便徘徊一阵
。“(我)十三岁能够织精美的白绢,十四岁学会了裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁能诵读诗书。十七岁做了您的妻子,心中常常感到痛苦悲伤。您既然做了太守府的小官吏,遵守官府的规则,专心不移。我一个人留在空房里,我们见面的日子实在少得很。鸡鸣啼了,...
孔雀东南飞翻译
答:
1、孔雀东南飞片段翻译:
孔雀鸟向东南方向飞去,飞上五里便徘徊一阵
。“(我)十三岁到十六岁能织精美的白绢学会了裁剪衣裳会弹箜篌 能诵读诗书。十七岁做了您的妻子,心中常常感到痛苦的悲伤。您既然做了太守府的小官吏,遵守官府的规则,专心不移。我一个人留在空房里,我们见面的日子实在少得很。
孔雀东南飞
原文及
翻译
答:
孔雀东南飞
原文及
翻译
如下:一、原文:序曰: 汉末建安中,庐江府小吏焦他卿妻刘氏为他卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。孔雀东南飞,五里一徘徊。“七三能织素,十四学裁衣,十五弹笔筷,十六通诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府...
《
孔雀东南飞
》
翻译
答:
孔雀
朝着
东南
方向飞去,每飞五里便是一阵徘徊。“我十三岁就能织出白色的丝绢,十四岁就学会了裁衣。十五岁学会弹箜篌,十六岁就能诵读诗书。十七岁做了你的妻子,但心中常常感到痛苦伤悲。你既然已经做了府吏,当然会坚守臣节专心不移。只留下我孤身一人待在空房,我们见面的日子常常是日渐疏稀。每...
孔雀东南飞
对照
翻译
答:
《
孔雀东南飞
》(并序)对照
翻译
:序曰:汉末建安中,庐江府小吏
焦仲卿
妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。序说:东汉末建安(公元196-219)年间,庐江太守衙门里的小官吏焦仲卿的妻子
刘兰芝
被焦仲卿的母亲赶回娘家,她(回...
孔雀东南飞翻译
答:
孔雀东南飞
,五里一徘徊。[孔雀鸟向东南方向飞去,飞上五里便徘徊一阵。]“十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。[“(我)十三岁能够织精美的白绢,十四岁学会了裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁能诵读诗书。]十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移,贱妾留空房,相见常日稀。[十七岁做了...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《孔雀东南飞》全篇
孔雀东南飞一句原文一句翻译
孔雀东南飞并序原文翻译
孔雀东南飞逐句翻译
孔雀东南飞翻译一句一译
孔雀东南飞古诗文网翻译
孔雀东南飞分段翻译
孔雀东南飞注释全篇
《孔雀东南飞》.全诗