22问答网
所有问题
当前搜索:
山光物态弄春晖翻译
<<山中留客>>全诗
翻译
答:
〖译文〗在阳光下的山姿物态变幻莫测,不要因为天色转阴就要回家
。即使是天气晴朗无雨色,
高山深处的云雾也会润湿衣服
。〖点评〗此诗围绕着挽留到山中来访的客人,赞美了春天的美丽景色,语言质朴,意味深长。盛唐诗人张旭的这首《山中留客》清新而富有启示,是用哲学的眼光在观察日常事物。山光物态弄春晖...
怎样
翻译
《山中留客》?
答:
《山中留客 》山光物态弄春晖,莫为轻阴便拟归 纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣!〖译文〗
在阳光下的山姿物态变幻莫测, 不要因为天色转阴就要回家
。 即使是天气晴朗无雨色,
高山深处的云雾也会润湿衣服
。《山中留客》,唐代书法家张旭的诗作。全诗通过对春山美景的整体描绘和对客人欲离去想法的否...
山中留客的
翻译
答:
译文
春天的阳光沐浴着山中的景色,不要因为微微的阴天就打算回家
。即使天气晴朗并无下雨的可能,走到山中云雾深处也会打湿你的衣服。山中留客 张旭 山光物态弄春晖, 莫为轻阴便拟归。纵使晴明无雨色, 入云深处亦沾衣。
山中留客的译文
答:
山光物态弄春晖, 莫为轻阴便拟归②。
纵使晴明无雨色, 入云深处亦沾衣③
。译文:
春光明媚,山岚万物都在各自呈现着自己的佳妙之处
,是多么的美好,
所以请不要因为天色微阴便要打算回归
。要知道,即便是晴明的天气里毫无雨意,走进云雾深处,那水气也依然会沾湿你身上之衣。疑难点注释:①山中:一...
山行留客原文及
翻译
答:
山行留客原文及翻译如下:山行留客 唐 · 张旭 山光物态弄春晖,莫为轻阴便拟归。纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣。
山中万物正在春日的阳光下意兴盎然
,不要看到些许阴云就打算匆匆回家,就算是没有一丝雨意的晴朗天气,山深处的雾霭也会将衣衫打湿。这首诗紧扣诗题中的“留”字,借留客于春山之中...
山中留客的意思是...
答:
山光物态弄春晖,莫为轻阴便拟归 纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣。〖点评〗此诗围绕着挽留到山中来访的客人,赞美了春天的美丽景色,语言质朴,意味深长。盛唐诗人张旭的这首《山中留客》清新而富有启示,是用哲学的眼光在观察日常事物。山光物态弄春晖
客人到山中来时,正是春和景明的时候
,自然之...
山中留客的意思
翻译
,山中留客的意思
答:
1.《山行留客》意思:山光物态沐浴于春日的光辉中,不要因为几朵阴云就打算回去。2.即使天气晴朗没有阴雨迷蒙,去到山中云雾深处衣服也会沾湿。3. 《山行留客》张旭〔唐代〕
山光物态弄春晖
,莫为轻阴便拟归。4.纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣。
“
山光物态弄春晖
”的“晖”指的是什么?
答:
晖:光,光辉。出自:唐朝诗人张旭的古诗作品《山行留客》。全文如下:
山光物态弄春晖
,莫为轻阴便拟归。纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣。注释:山行:一作“山中”。春晖:春光。莫:不要。轻阴:阴云。便拟归:就打算回去。纵使:纵然,即使。云:指雾气、烟霭。
翻译
:山中的景色沐浴着春天的...
入云深处亦沾衣全诗 山行留客
翻译
答:
山光物态弄春晖
,莫为轻阴便拟归。纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣。“入云深处亦沾衣”出自唐代张旭所作的《山行留客》,此诗通过对春山美景的整体描绘和对客人欲离去想法的否定及劝说,表达了作者对自然美好景色的喜爱之情与希望同友人共赏美景的愿望,并蕴含着要欣赏最美景致就不能浅尝辄止的哲理。...
山中留客古诗
翻译
答:
他正面描写山景只用了一句诗,“
山光物态弄春晖
”,因为只有一句,所以诗人就从整体入手,着力表现春山的整个面貌,一个“弄”字,便赋予万物以和谐的、活跃的情态和意趣,诗人把它放在诗的开头也是颇具匠心的,第二句“莫为轻阴便拟归”,虽然是否定了客人的想法,但却显得顺流而下,毫不费力;是的...
1
2
3
4
涓嬩竴椤
其他人还搜
山光物态弄春晖原文及翻译
山中留客翻译和原文
山光物态弄春晖注释
山中留客古诗原文及翻译
山中留客的意思翻译
山中留客翻译完整版
三光物态弄春晖什么意思
张旭山行留客古诗翻译
春晖的深层含义