22问答网
所有问题
当前搜索:
往见王曰文言文翻译
文言文
南辕北辙
翻译
,季梁
往见王曰
…
答:
译文
:季梁前往见大王说:“今天臣来上朝路上,看见有人在一条大路上,正在朝着北面驾车前行,对我说:'我想到楚国去。我说:‘你要到楚国去,为什么却将要向北面驾车’。车的主人说,‘我的马很好,跑得快。’我说:‘马虽然好,但这条路不是去楚国的路。’他说:‘我的财物多’。我说:‘...
文言文
“南辕北辙
翻译
,季梁
往见王曰
”是什么意思?
答:
魏王准备攻打邯郸,季梁听到这件事,半路上就返回来,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗头上的尘土,就忙着去谒见魏王,说:“最近我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘...
季梁谏魏王
文言文翻译
答:
动欲成霸王,举欲信于天下。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名。王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。”
译文
:魏王准备攻打邯郸,季梁听说这件事,半路上就返回来,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗头上的尘土,就忙着去谒见魏王,说:“今天我回来的时候,在大路...
今者臣来
文言文
原文及
翻译
答:
’
曰
:‘吾御者善。’ 此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信於天下。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。"
译文
:今天我回来的时候,在太行山上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:“我想到楚国北方去。”我说...
课外
文言文
,要注释及
翻译
答:
【
译 文
】魏王想出兵攻伐邯郸。季梁听到这个消息后,立刻半途折回,衣服也没换,头上的灰也没去掉,就去见魏王, 季梁对魏王说:“今天我在来此的路上,遇见一个人坐车朝北而行,告诉臣说‘我想要去楚国。’臣说‘楚国在南方,为什么要朝北走?’那人说:‘不要紧,我的马好,跑得快。’我提醒...
吾御者善。'此数者愈善而离楚愈远耳
文言文翻译
答:
魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,
往见王曰
:“今者臣来,见人於大行。方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善...
南辕北辙
文言文翻译
及注释及启示
答:
南辕北辙
文言文翻译
及注释及启示如下:作品原文 魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,
往见王曰
:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣...
南辕北辙
文言文
者臣的意思
答:
1. 南辕北辙
文言文翻译
原文第一句是今者臣来 原文 魏王欲攻邯郸。季梁闻之,中道而反,衣焦(卷皱)不申,头尘不去,
往见王曰
:“今者臣来,见人于大行(路),方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘...
《战国策 魏策》
翻译
答:
原文:魏王(魏惠王)欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,
往见王曰
:"今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:'我欲之楚。'臣曰:‘君之楚,将奚为北面?'曰:‘吾马良。'曰:‘马虽良,此非楚之路也。'曰:‘吾用多。'臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。'曰:‘...
南辕北辙的故事
文言文翻译
答:
Ⅸ
文言文
南辕北辙
翻译
,季梁
往见王曰
… 这是一个寓言故事,它的寓意为:南辕北辙说明了做事不能背道而驰,要切和实际情况回。 “南辕北答辙”这则成语的辕是车杠;辙是车轮在路上留下的痕迹。辕向南辙向北,比喻行动与目的相反,结果离目标越来越远。寓言告诉我们,无论做什么事,都要首先看准方向,才能充分发挥...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
季梁往见王文言文的翻译
南辕北辙的原文及翻译
计量往见王文言文翻译
往见王曰文言文翻译及注释
蜀鄙二僧文言文翻译读
今者臣来文言文原文及翻译
魏王欲攻邯郸文言文
魏武将见匈奴使文言文译文
我欲之楚文言文的翻译