22问答网
所有问题
当前搜索:
李白梦游天姥吟留别原文
梦游天姥吟留别
的作者是谁?
答:
《梦游天姥吟留别》唐代:李白
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城
。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著谢公屐,身登青云梯。半壁见海日,空...
李白
的《
梦游天姥吟留别
》
原文
和赏析
答:
天姥
山高耸入云,连着天际,横向天外。山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。天台山高一万(一万为正确版本,四万经考证为误传)八千丈,对着天姥山好像要向东南倾斜拜倒一样。 我根据越人说的话
梦游
到了绍兴,一天夜里,飞渡过了明月映照的镜湖。镜湖的月光照着我的影子,一直送我到了剡溪。谢灵运住的地方现在还在,清澈的湖水...
求古诗《
梦游天姥吟留别
》的
原文
,有拼音的那种。
答:
mèng yóu tiān lǎo yín liú bié 梦游天姥吟留别 【táng 】lǐ bái 【唐】李白 hǎi kè tán yíng zhōu ,yān tāo wēi máng xìn nán qiú ;
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;yuè
rén yǔ tiān lǎo ,yún xiá míng miè huò kě dǔ 。越人语天姥,云霞明灭或可睹。ti...
李白
《
梦游天姥吟留别
》
原文
及翻译
答:
天姥
连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台一万八千丈,对此欲倒东南倾。 航海的人谈起瀛洲,大海波涛渺茫确实不易寻求;吴越一带的人谈起天姥山,云霞忽明忽暗(天姥山)有时可以看到。天姥山仿佛连接着天遮断了天空,(它)山势高过五岳,遮蔽了赤城山。天台山虽高一万八千丈,对着这天姥山,(却矮小得)象要向东南方倾倒一...
李白
《
梦游天姥吟留别
》全文
答:
李白《梦游天姥吟留别》全文:
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。 越人语天姥,云霞明灭或可睹。 天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城
。 天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。 我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。 湖月照我影,送我至剡溪。 谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。 脚著谢公屐,身登青云梯。 半壁见海日,空中闻天...
李白梦游天姥吟留别原文
注释翻译与赏析 李白梦游天姥吟留别原文详解
答:
1、
原文
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。越人语
天姥
,云霓明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。我欲因之梦吴越,一夜飞渡镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,绿水荡漾清猿啼。脚着谢公屐,身登青云梯。半壁见海日,空中闻天鸡。千岩万壑路...
《
梦游天姥吟留别
》的
原文
是什么?
答:
《梦游天姥吟留别》的原文是什么
1、海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥
,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。2、脚著谢公屐,身登青云梯。半壁...
李白
《
梦游天姥吟留别
》
原文
翻译及赏析
答:
《
梦游天姥吟留别
》古诗全文 海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。 越人语天姥,云霞明灭或可睹。 天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。 天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。 我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。 湖月照我影,送我至剡溪。 谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。 脚著谢公屐,身登青云梯。 半壁见海日,空中闻天鸡...
《
梦游天姥吟留别
》
原文
及对照翻译
答:
《
梦游天姥吟留别
》唐·
李白
原文
: 海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。 越人语天姥,云霓明灭或可睹。 天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。 天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。 我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。 湖月照我影,送我至剡溪。 谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。 脚著谢公屐,身登青云梯。 半壁见海日,...
《诗词曲赋文·
梦游天姥吟留别
》
原文
与赏析
答:
《诗词曲赋文·
梦游天姥吟留别
》
原文
与赏析
李 白
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。 越人语天姥,云霓明灭或可睹。 天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。 天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。 我欲因之梦吴越,一夜飞渡镜湖月。 湖月照我影,送我至剡溪。 谢公宿处今尚在,渌水荡漾清...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
梦游天姥吟留别标题停顿
李白《梦游天姥吟留别》
梦游天姥吟留别原文翻译对照
李白梦游天姥吟留别路线图
梦游天姥吟留别全文
李白梦游天姥吟留别视频
孟游天姥吟留别全诗
全文带拼音版梦游天姥吟留别
梦游天姥吟留别 太姥山