22问答网
所有问题
当前搜索:
核舟记译文及注释
核舟记翻译及
原文
注释
答:
核舟记翻译及
原文
注释
如下:原文:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻...
《
核舟记
》怎么解释
和注释
?
答:
3、舟首尾长约八分有奇:“有”通“又”,用来连接整数和零数。4、盖简桃核修狭者为之:“简”通“拣”,挑选。
山高月小,水落石出。清风徐来,水波不兴。什么意思
答:
山高月小,水落石出:从山下望去,山高高耸立,天上的月亮小而明亮。水落下去,水底的石头就露出来。清风徐来,水波不兴:清风缓缓地吹来,水面不曾泛起一丝波纹。出自明朝魏学洢《
核舟记
》,原文选段:舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之,旁开小窗,左右各四,共八扇。启...
核舟记
的
注释
答:
译文
核舟
的船头到船尾大约长八分多一点,有两个黄米粒那么高。中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着它。旁边开设有小窗,左右各四扇,一共八扇。打开窗户,可以看到雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就看到一副对联,右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波...
核舟记
原文及
翻译注释
答:
舟子若游湖泽之间,往来莫不笑谈风生。所乘之舟轻捷如风,竞游湖间诸景而不累一人之力。人间尽道巧夺天工之妙绝,岂非造化钟神于斯人之意哉?今日闻王叔远所作
核舟记
而深赞其奇绝也。
翻译及注释
翻译:明朝有一个技艺精巧的人叫王叔远,他能在微小的雕刻物上施展巧妙和精细的工艺技巧。他雕刻...
核舟记注释原文翻译
答:
船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏黄不属。卧右膝,诎右臂支船,...
核舟记
的
原文翻译以及注释
答:
译文
明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,他能用直径一寸左右的木头雕刻成宫室、器皿、人物,以及飞鸟走兽、树木石头,而且无不按着木头的原形来雕饰模拟物态,因而雕刻得各有各的情趣神态。他曾经赠送我一只用桃核雕刻成的小船,刻的是苏东坡泛舟游览赤壁的情景。
核舟
从头到尾大约有八分多长,高二分左右。中部高起而...
核舟记
的原文及
翻译
答:
原文 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿(mǐn) 、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势 雕橄榄核小舟(乾隆二年)象形,各具情态。尝贻(yí)余
核舟
一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)许。中轩敞者为舱,箬(箬 ruò)篷覆之。...
核舟记翻译
答:
原文
核舟记
魏学洢 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势象形,各具情态。尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍(shǔ)许。中轩敞者为舱,箬(ruò)篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,...
核舟记翻译及
原文
答:
核舟记翻译
如下:明朝(有一个)有特殊技艺(技艺精巧)的人名字叫王叔远。(他)能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、石头,全部是按照材料原来的形状刻成各种事物的形象,各有各的神情姿态。(他)曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼乘船游赤壁(的情形)...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
核舟记句句对照翻译
核舟记的 原文和翻译
核舟记
核舟记原文注解
《核舟记》注释默写
核舟记的原文
小石潭记原文翻译及注释
核舟记一句一译
核舟记所有其的意思