22问答网
所有问题
当前搜索:
梦游天姥原文及翻译
梦游天姥
吟留别
原文
、
翻译
和赏析
答:
天姥山仿佛连接着天遮断了天空
。山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。天台山虽高四万八千丈,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。我根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。镜湖上的月光照着我的影子,一直伴随我到了剡溪。谢灵运住的地方如今还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。我脚上穿...
梦游天姥
吟留别
原文及翻译
答:
梦游天姥吟留别原文及翻译如下:1、原文
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城
。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。
我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月
。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著谢公屐,身登青云梯。2、翻...
天姥梦游
吟留别
原文翻译
答:
天姥梦游
吟留别
原文翻译
梦游天姥
吟留别翻译 听海外来客们谈起瀛洲,在烟波浩淼的遥远地方,实在难以找到。越中来人说起天姥山,在云霞的明灭掩映之间有时候能看见。天姥山高耸入云,连着天际,横向天外;山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。天姥山极为高峻,就连四万八千丈高的天台山,面对着它好像要向...
梦游天姥
吟留别
原文及翻译
答:
原文:海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求,越人语天姥,云霞明灭或可睹。
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾
。
我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月
。翻译:
航海的人们谈起仙山瀛洲
,觉得大海波涛渺茫,确实不易寻求。吴越一带的人谈起天姥山,说是云霞忽明忽暗间,(天姥山)有...
李白《
梦游天姥
吟留别》
原文及翻译
答:
李白《
梦游天姥
吟留别》
原文及翻译
【作者介绍】 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。 【原文】 海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求,越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台一万八千丈,对此欲倒东南倾。 我欲因之梦吴...
云霞明灭或可睹
翻译
云霞明灭或可睹
译文
答:
翻译
:在云雾忽明忽暗间有时可以看见。 “云霞明灭或可睹”出自唐代大诗人李白所做的《
梦游天姥
吟留别》,此诗以记梦为由,抒写了对光明、自由的渴求,对黑暗现实的不满,表现了诗人蔑视权贵、不卑不屈的叛逆精神。《梦游天姥吟留别》
原文
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求, 越人语天姥,云霞明灭或可睹。 天姥连天向天...
《
梦游天姥
吟留别》
原文及
对照
翻译
答:
《
梦游天姥
吟留别》唐·李白
原文
: 海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。 越人语天姥,云霓明灭或可睹。 天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。 天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。 我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。 湖月照我影,送我至剡溪。 谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。 脚著谢公屐,身登青云梯。 半壁见海日,...
梦游天姥
吟留别
全文及翻译
答:
01
梦游天姥
吟留别是唐代大诗人李白创作的一首古体诗。此诗是李白离开长安后第二年写的,是一首记梦诗,也是游仙诗。诗写梦游仙府名山,着意奇特,构思精密,意境雄伟。感慨深沉激烈,变化惝恍莫测于虚无飘渺的描述中,寄寓着生活现实。虽离奇,但不做作。02
原文
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求...
梦游天姥
吟留别
原文及翻译
注释高中
答:
《梦游天姥吟留别》原文:海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹。
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城
。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。
我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月
。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著谢公屐,身登青云梯。半壁见海日,空中闻天...
《
梦游天姥
吟留别》
原文和翻译
答:
《梦游天姥吟留别》原文:海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。越人语天姥,云霞明灭或可睹。
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城
。天台一万八千丈,对此欲倒东南倾。
我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月
。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著谢公屐,身登青云梯。半壁见海日,空中闻天...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
梦游天姥吟留别翻译
梦游天姥山原文及译文注解
梦游天姥吟留别翻译及注释
梦游天姥吟留别全文
梦游天姥吟留别高中课文原文
梦游天姥吟留别翻译一句一译
梦游天穆吟留别原文及翻译
梦游天姥吟留别的翻译和译文
梦游天姥吟留别原文翻译