22问答网
所有问题
当前搜索:
泊秦淮翻译
《秦泊淮》这首诗的意思是什么?
答:
翻译:
迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家
。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉树后庭花。《泊秦淮》是唐代文学家杜牧的诗作,此诗是诗人夜泊秦淮时触景感怀之作,前半段写秦淮夜景,后半段抒发感慨,借陈后主(陈叔宝)因追求荒淫享乐终至亡国的历史,...
泊秦淮
的意思及
翻译
答:
《泊秦淮》的翻译:
迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家
。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉树后庭花。《泊秦淮》是唐代文学家杜牧的诗作,主要讽刺了那些不从中汲取教训而醉生梦死的晚唐统治者,表现了作者对国家命运的无比关怀和深切忧虑的情怀。资料拓展...
泊秦淮
原文
翻译
泊秦淮的赏析
答:
2、翻译
迷离月色和轻烟笼罩着寒水白沙,夜晚船只停泊在秦淮河边靠近岸上的酒家
。卖唱的歌女不知道什么是亡国之恨,隔着江水仍在高唱着《玉树后庭花》。3、赏析 这诗在语言运用方面,也颇见工夫。首句写景,“烟”、“水”、“月”、“沙”由两个“笼”字联系起来,融合成一幅朦胧冷清的水色夜景...
泊秦淮
原文
翻译
答:
《泊秦淮》翻译全文如下:
迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家
。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉树后庭花。作品原文:泊秦淮 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。词句注释:⑴秦淮:即秦淮河,发源于江苏句容大茅山与溧...
泊秦淮
原文|
翻译
|赏析_原文作者简介
答:
《泊秦淮》译文
浩渺寒江之上弥漫着迷濛的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上。入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家
。 金陵歌女似乎不知何为亡国之恨黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着 *** 之曲《玉树 *** 花》。《泊秦淮》注释 (1)选自冯集梧《樊川文集》卷四。(上海古籍出版社1978年版)。秦...
泊秦淮
的古诗
答:
泊秦淮译文及注释 译文浩渺寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上。
入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家
。金陵歌女似乎不知何为亡国之恨黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着淫靡之曲《玉树后庭花》。英译Mist veils the cold stream, and moonlight the sand, as I moor in the shadow ...
泊秦淮
的
翻译
答:
译文 浩渺寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上。
入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家
。金陵歌女似乎不知何为亡国之恨黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着淫靡之曲《玉树后庭花》。创作背景 杜牧前期颇为关心政治,对当时百孔千疮的唐王朝表示忧虑。诗人夜泊秦淮河岸,眼见灯红酒绿,耳闻淫...
泊秦淮
的
翻译
和原文
答:
泊秦淮的翻译和原文:原文:泊秦淮 作者:杜牧 朝代:唐 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。译文:
迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙
,
夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家
。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉树后庭花。赏析:这首诗是即景感怀的,金陵曾...
泊秦淮翻译
和原文
答:
泊秦淮翻译和原文如下:原文:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。翻译:
迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙
,
夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家
。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉树后庭花。注释:1、泊:停泊。2、商女:以卖唱为生的歌女。3、犹:...
杜牧《
泊秦淮
》的原文及其去
翻译
答:
翻译: 浩渺寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上。
入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家
。金陵歌女似乎不知何为亡国之恨黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着淫靡之曲《玉树后庭花》。作者生平: 唐德宗贞元十九年生于世代官宦并很有文化传统的家庭。他的远祖杜预是西晋著名的政治家...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《约客》的翻译
《泊秦淮》原文及翻译注释
泊秦淮翻译和原文
《泊秦淮》翻译及主旨
泊秦淮小说全文免费阅读
《泊秦淮》诗歌鉴赏
泊秦淮文学鉴赏
泊秦淮的节奏怎么画
泊秦淮考点梳理