22问答网
所有问题
当前搜索:
王辟之渑水燕谈录文言文翻译
渑水燕谈录
全文
翻译
答:
你是长者,何必要自甘沦为范仲淹的朋党呢出自宋·
王辟之渑水燕谈录
节选君,长者,何自陷朋党王曰范公天下贤者,顾质何敢望之
翻译
你是长者,何必要自甘沦为范仲淹的朋党呢王说范公是天下有才有。大意是说,一个偏僻的庙,因为离城市太远所以没有香火后来来了一个游方和尚给这个庙里的和尚出了个主意...
渑水燕谈录
范公天下贤者
译文
初,范文正公贬饶州,朝廷方治朋党,士大夫莫...
答:
译文
:当初,范文正公(范仲淹)被贬到饶州,朝廷正纠治朋党,士大夫没有谁敢前去告别,只有侍制王质独自抱病在国都城门(为范仲淹)饯行,大臣们责怪他说:“你,是长者,何必要自甘沦为范仲淹的朋党呢?”而王质说:“范先生是天下的贤人,只是我哪敢奢望(成为他的朋党),如果能够成为范先生的朋党...
渑
之
燕谈录翻译
答:
(
王辟之
《
渑水燕谈录
》)
翻译
:在宋太宗统治的朝代,有位王著,这个人学习王羲之的书法,深得羲之书法的精髓,被选为侍书翰林。在太宗临朝听政之余,喜欢练习书法,曾经数次让内侍拿着自己的作品让王著品评,王著常常认为不够尽善尽美。于是太宗更加用心的去临习,然后哪作品去让王著品评,他还是...
渑水燕谈录文言文翻译
答:
译文
:太宗在位的时候,有个名叫王著的人学习王羲之书法,很是得其要领,被太宗任命为翰林,太宗在朝政的空余时间也爱好练习书法,每有心得都派内侍去送给王著看,但每次王著都说不行,太宗又去尽量的模仿的更像,然后又去问王著,王著还是说不行,太宗问他为什么呢,王著说"你的书法外形本来很好,...
范文正公轻财好施,尤厚于族人的
译文
?
答:
一、出自宋代
王辟之
的《
渑水燕谈录
》卷四。原文:范文正公轻财好施,尤厚于族人。既贵,于姑苏近郊买良田数千亩。为义庄,以养群从之贫者,择族人长而贤者一人主其出纳。人日食米一升,岁衣缣一匹。嫁娶丧葬,皆有赡给。聚族人仅百口,公殁逾四十年,子孙贤令,至今奉公之法,不敢废弛。二、...
渑水燕谈录文言文
原文及
翻译
答:
不敢废止。《
渑水燕谈录
》记载了从北宋开国(960年)至宋哲宗绍圣年间(1094年)之间140余年的北宋杂事,属于笔记文中的史料笔记。作者
王辟之
脱离仕宦,悠游林下,追忆前知行平生经历见闻,笔之于书,博记杂识,主要是为了“谈谑”。《渑水燕谈录》便是北宋史料笔记中的代表性作品。
渑水燕谈录
求
翻译
,拜托了 狄武襄公青,初以散直为延州指使,是时_百度知 ...
答:
全
文译
为:武襄公狄青,当初凭借侍从官的身份担任延州指使。这时西部边境正在打仗,武襄公因智勇双全且有谋略,屡次建立战功。(他)经常披散头发,戴着铜面具,飞奔着冲入敌阵,敌人畏惧,没有谁敢抵挡他。武襄公见识高远,气度宏大,士大夫一致称赞他,而且特别受韩魏公和范文正公赏识,被称为国器。...
王辟之
<
渑水燕谈录
> 曹州的
翻译
答:
译文
曹州(今山东荷泽)人于令仪,是个市场中的小摊贩业者;他为人宽厚,很少得罪别人,晚年时的家道颇为富足。有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,结果被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居的小孩。於令仪问他说:「你平常很少犯过错,何苦今天做贼呢?」小偷回答说:「因受贫困所迫的缘故。」於...
古文翻译
~
答:
若遽⑤称善,恐帝不复用意。”其后,帝笔法精绝,超越前古,世以为由著之规益也。(
王辟之
《
渑水燕谈录
》)【注释】①太宗:宋太宗赵匡义。②朝:一代君主的统治时期③右军:指晋代著名书法家王羲之。④翰林:皇帝的文学侍从官。⑤遽:匆忙。参考资料:http://ht88.com/downinfo/58636.html ...
王辟之
的《
渑水燕谈录
》
答:
其语言简洁,叙事洗练,格调高雅,幽默诙谐。虽寥寥数语,但往往人物形象鲜明生动,寓意深刻。比如《卷十·谈谑》中记载了一篇欧阳修不喜欢佛教的故事:“欧阳文忠公不喜释氏,士有谈佛书者,必正色视之。而公之幼子小字和尚。或问:“公既不喜佛,排浮屠,而以和尚名子,何也”公曰:“所以贱之也...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
渑水燕谈录原文翻译
渑水燕谈录古文及翻译
渑水燕谈录第四卷文言文翻译
渑水燕谈录文言文原文
渑水燕谈录注释
淹水燕谈录王辟之写的译文
渑水燕谈录罗汉亡杖翻译
水燕谈刘孟节录译文
袁中道游岳阳楼记翻译