22问答网
所有问题
当前搜索:
瓦尔登湖王家湘
Z41、
瓦尔登湖
---
王家湘
译本
答:
在他身上肉体的人得到了充分发展。在身体的耐力和满足方面,他和松树和岩石可称同类。但是他身上的智力和所谓的精神的人仍在沉睡着,和婴儿身上的一样。他们和人们认为深不可测的
瓦尔登湖
一样深,虽然可能暗淡,浑浊。所有为了享受自由,真正把村子抛在了身后,到森林里来的真心诚意的朝圣者,我很乐意...
《
瓦尔登湖
》哪个译本最好?
答:
徐迟译本。徐迟本身是诗人,很适合翻译
瓦尔登湖
这种名著。徐迟版本,基本上是采用直译,有些句子的翻译很有韵味。对于文学性书籍的翻译,一定要把句子翻得优美,力求表意准确。缺点:有少许漏译和错译的地方,对于自然景物描写的翻译不够美。但它是在神似的程度上,与梭罗最为符合 《瓦尔登湖》的主要中文...
《
瓦尔登湖
》那个译本好???
答:
我来告诉你吧,我现在有徐迟,戴欢,
王家湘
,穆紫,王义国,王金铃,的《
瓦尔登湖
》六个译本,本想摘抄书上的一些经典句子做对比的,但太多了,自己也懒,我就直接说说感受吧。这几个译本我都读了,首先要说明的是没有哪一个版是绝对好的,只是相对的好,就是说他们都有互补性,因为我在看一个...
王家湘
和王义国翻译的两个版本的
瓦尔登湖
建议买哪一本
答:
千万别买王义国的,特地对照了原文和其他版本的,王义国的注释很多但翻译的很生硬。文学素养高可以买徐迟的,建议买
王家湘
的,很流畅,适合现代人读。(王义国翻译的真垃圾)
《
瓦尔登湖
》那个译本好???
答:
我来告诉你吧,我现在有 徐迟,戴欢,
王家湘
,穆紫,王义国,王金铃,的《
瓦尔登湖
》六个译本,本想摘抄书上的一些经典句子做对比的,但太多了,自己也懒,我就直接说说感受吧。这几个译本我都读了,首先要说明的是没有哪一个版是绝对好的,只是相对的好,就是说他们都有互补性,因为我在看一...
我看《
瓦尔登湖
》,请问
王家湘
和徐迟的译本哪个更好?
答:
你放心 徐迟的百分百放心 一流的译本多为著名作家翻译的 此外 你在看出版社 上海译文出版社 很权威的 至于北京十月文艺 现在来说 出的书 远不如以前 我还得就是徐迟的译本!
《
瓦尔登湖
》哪个译本好?
答:
《
瓦尔登湖
》是美国作家梭罗独居此处的所闻所思的深层记录。在生活中感悟,在感悟中探寻,他倡导与自然融合的一种生活方式,思考的是自然与人及艺术的共存关系。文字生动优美,充满哲思。从上世纪七十年代末八十年代初至今似有好几十种译本,相较而言
王家湘
的译本好些吧。外国文学写得再好,若翻译得不好...
《
瓦尔登湖
》哪种译本比较好
答:
王光林 是现在翻译得比较好的一个版本,挺棒的文辞 但是徐迟是第一个译者,在通常来讲第一个译者对原著的诠释是最好的。很大程度上能够真实的呈现书的本来面貌。但是每个时期的译者都会带上那个时代的烙印,也算得上各有千秋,要看你自己的喜好了。不过这两位译者的作品在我看来是值得推荐的了。希望能...
瓦尔登湖
的译本一览
答:
《
瓦尔登湖
》,吴明实译,今日世界出版社1982年,《瓦尔登湖》,徐迟译,上海译文出版社、吉林人民出版社1995年,《瓦尔登湖》,孟祥森译,书华出版事业有限公司1999年,《瓦尔登湖》,张玲译,远方出版社2003年,《瓦尔登湖》,曹仁雪译,上海科学技术文献出版社(与徐迟版本一字不差)2003年,《瓦尔登湖...
瓦尔登湖
最好译本排名瓦尔登湖哪个译本好
答:
5、
王家湘
要不是镇里的人对我的生活方式提出十分详细的询问,我本来是不会用这么多自己的事情来打扰读者的。6、有的人认为我这种生活方式古怪不合理,然而我丝毫也不觉得是这样,而且,考虑到当时的情况,它是非常自然和合理的。7、许崇信、林本椿要不是镇上的人对我的生活方式特别关注,东询西问,...
1
2
3
涓嬩竴椤
其他人还搜
王家湘翻译的瓦尔登湖怎么样
《瓦尔登湖》最好的译本
李继宏和徐迟瓦尔登湖谁厉害
瓦尔登湖王家湘在线阅读
王家湘简介
湖南人的瓦尔登湖
瓦尔登湖翻译者是谁
瓦尔登湖哪个版本译得最好
瓦尔登湖译者