22问答网
所有问题
当前搜索:
秋思翻译及原文
《渔家傲》
秋思
的
翻译
。
答:
原文和翻译见下面:
塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭
。浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。
秋天到了,西北边塞的风光和江南大不同
。向衡阳飞去的雁群,一点也没有停留之意。黄昏时分,号角吹起,边塞特有的风声、马啸...
《渔家傲》
翻译及原文
答:
《渔家傲》翻译及原文如下:原文 《渔家傲·秋思》(宋)范仲淹
塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭
。浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。翻译 边境上秋天一来风景全异,向衡阳飞去的雁群毫无留恋的情意。从四面八方传...
李白的
秋思原文及翻译
答:
译文,今日的春光如同昨天一样明媚,碧树绿草间,有黄鹂鸟在唧唧鸣叫。但突然之间,蕙草就枯萎凋零了,
衰飒的秋风吹来阵阵凉意,让人顿感忧伤
。已经进入秋天,树木的叶子纷纷落下,一片凄清的景象。冰冷惨淡的月光下纺织的女子正独自伤悲。她为群芳的逝去而感到无限忧愁,繁盛的枝叶如今都已凋落,秋露浓浓...
天净沙·
秋思
的
翻译
答:
《天净沙·秋思》的全文翻译是:
天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅
。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。《天净沙·秋思》元代 : 马致远 枯藤...
《
秋思
》
原文及翻译
答:
秋思
张籍 〔唐代〕洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。
译文
洛阳城里刮起了秋风,心中思绪翻涌想写封家书问候平安。又担心时间匆忙有什么没有写到之处,在送信之人即将出发前再次打开信封检查。注释家:一作“归”。意万重:形容思绪万千。复恐:又恐怕。行人:...
渔家傲
秋思的译文
答:
渔家傲
秋思的译文及原文
如下:一、全文 塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。二、翻译 1、边境上秋天一来风景就全都不同了,向衡阳飞去的雁群毫无留恋的情意,周围的边声也随之而...
元曲《天净沙·
秋思
》
原文
、
翻译及
赏析
答:
天净沙·秋思 作者:马致远
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马
。夕阳西下,断肠人在天涯。译文 枯藤缠绕的老树的枝干上栖息着黄昏归巢的乌鸦,小桥下潺潺的流水映出飘荡着炊烟的几户人家。荒凉的古道上,迎着萧瑟的秋风,一位骑着瘦马的游子缓缓前行。夕阳早已往西沉下来,漂泊未归的游子还在极远...
古诗词渔家傲
秋思原文及翻译
答:
古诗词渔家傲
秋思译文
眼看秋天到了,西北边塞的风光和江南风光自然大不相同。头顶的大雁又飞回南方衡阳去了,一点也没有停留意思。此情此景,不禁又勾起戍边人思乡的情绪。黄昏时分,军中号角催吹,周围的边声也随之而起。层峦叠嶂里,暮霭沉沉,山衔落日,孤零零的城门紧闭。饮一杯浊酒,我不由得...
天净沙·
秋思原文及翻译
答:
夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。这首小令很短,一共只有五句二十八个字,全曲无一秋字,但却描绘出一幅凄凉动人的秋郊夕照图,并且准确地传达出旅人凄苦的心境。被赞为
秋思
之祖这首成功的曲作,从多方面体现了中国古典歌的艺术特征。
秋思原文翻译及
全诗赏析
答:
秋思原文翻译及
全诗赏析3 碧嶂猿啼夜,新秋雨霁天。 谁人爱明月,露坐洞庭船。 注释 碧嶂:青绿色如屏障的山峰。 霁天:晴朗的天空。 谁人:何人;哪一个。 洞庭:湖名。即洞庭湖。 赏析 秋思:秋日寂寞凄凉的思绪。唐沉佺期《古歌》:“落叶流风向玉台,夜寒秋思洞房开。”宋苏辙《次韵徐正权谢示闵子庙记及惠...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
张籍《秋思》翻译
秋思的注释和诗意
秋思的意思古诗的翻译
李白的秋思原文及翻译
秋思的注释和译文
秋思这首诗的译文
秋思小学古诗
古诗词秋思
秋思李白古诗