22问答网
所有问题
当前搜索:
答谢中书书翻译注释
《
答谢中书书
》注音及
翻译
是什么?
答:
具体如下:
答谢中书书
【作者】陶弘景 【朝代】南北朝 译文对照
山川之美
,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。
译文 注释
山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣...
文言文
答谢中书书
的
翻译
是什么
答:
[试译]:
山、水美丽的景色,自古以来人们都在谈论。山,高耸入云;水,清澈见底。两岸石壁直立,五颜六色,交相辉映
。绿树翠竹,一年四季都有。早晨,雾将散未散时,灵猿丽鸟啼鸣;夕阳西下,水中的鱼儿欢快地跳出水面,这实在是人间仙境。但从谢灵运后,已不再有能欣赏这奇山妙水的人了。背景材...
《
答谢中书书
》
翻译
赏析是什么?
答:
答:回复。
谢中书
:其人为谁,有多种说法。书。书:即书信,古人的书信又叫“尺牍”或“信札”,是一种应用性文体,多记事陈情。共谈:共同谈赏。五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓。五色,古代以青黄黑白赤为正色。交辉,指交相辉映。青林:青葱的树林。翠竹:翠绿的竹子。四时:四季。俱:都。歇...
答谢中书书
文言文原文及
翻译
答:
《答谢中书书》文言文原文及翻译如下:1、原文 山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣。夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。2、译文
山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏的
。这里的高峰插入云霄,清...
答谢中书书翻译
及
注释
答:
一、翻译:
山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏的
。这里的高峰插入云霄,清流澄澈见底,河流两岸悬崖峭壁,在阳光下各种光彩交相辉映。苍青的密林和碧绿的竹子,一年四季常青葱翠。每当早晨,夜雾将要消歇,可听到猿猴长啸,鸟雀乱鸣;每当傍晚,夕阳将落,可见到水中的鱼儿竞相跳跃。这里实在是人间的仙境啊...
答谢中书书
重点字词
翻译
答:
答谢中书书
重点字词
翻译
【重点字词
注释
】1、四时俱备 四时:四季。 俱:都 2、晓雾将歇 歇:消散 3、夕日欲颓,沉鳞竞跃。欲:将要。颓:坠落。 沉鳞:潜游在水中的鱼 竞跃:争着跳跃 4、未复有能与奇者 与:参与,这里指欣赏 5、五色交辉 交辉:交相辉映 【重点句子翻译】1、两岸石壁,...
《
答谢中书书
》文言文
翻译
|
注释
|赏析
答:
[
注 释
]①川:河流。②古来:自古以来。③入云:插入云霄。④清流:清澈的流水。(5五)色: 古代以青、黄、黑、白、赤为正色。这里指色彩斑斓。⑥交辉:交相辉映。(7四)时:四季。⑧具备:全都有。具,全。备,齐全。⑨歇:止,这里指消散。⑩夕日:夕阳。(11)颓:坠落。(12)沉鳞:水中...
《
答谢中书书
》
翻译
和原文
答:
自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。原文:
山川之美
,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。此文出自南北朝·陶弘景《
答谢中书书
》...
答谢中书书
的
翻译
是什么?
答:
译文:山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏的
。这里的高峰插入云霄,清流澄澈见底,河流两岸悬崖峭壁,在阳光下各种光彩交相辉映。苍青的密林和碧绿的竹子,一年四季常青葱翠。每当早晨,夜雾将要消歇,可听到猿猴长啸,鸟雀乱鸣;每当傍晚,夕阳将落,可见到水中的鱼儿竞相跳跃。这里实在是人间的仙境啊!自从...
答谢中书书
全文的
翻译
答:
翻译
:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
答谢中书书翻译及注音
答谢中书书翻译及注释原文
答谢中书书小古文注释
答谢中书书易考的翻译
答谢中书书具备的意思
答谢中书书一句一译
答谢中书书重点词翻译
答谢中书书翻译及原文
古文答谢中书书的翻译