22问答网
所有问题
当前搜索:
考研英语真题阅读翻译
考研英语阅读
理解
翻译
全文
答:
But such gloominess is misplaced. The fossil record shows that many species have endured for millions of years —— so why shouldn't we? Take a broader look at our species' place in the universe, and it becomes clear that we have an excellent chance of surviving f...
2021年
考研英语
一
翻译真题
解析
答:
2021年
考研英语
一
翻译真题
解析:Part C: Read the following text are fully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written neatly on ANSWER SHEET 2.( 10 points)46. Those societies came out of the war with levels of enrollment that had been ...
问下
考研英语阅读
中一句话的理解
答:
how important they can be是从句,做recognizing的宾语,所以是宾语从句。而 recognizing how important they can be是动名词短语作mean的宾语。2. needed to take full advantage of the Internet是修饰infrastructure的后置定语,用过去分词needed表示被动,即infrastructure是被Internet所需要的,所以要
翻译
成...
考研英语阅读
,2008年,text2,第四句,makes heavy reading怎么
翻译
?
答:
heavy reading在
英语
世界的常用意思是:大量
阅读
。但
考研
出题人的意思将 makes heavy reading 等同于 upsets。这是将中文的
翻译
习惯直接套用在
英文
里了,沉重+阅读,翻译成读起来很沉重。同样的洋相还有 cry poor 哭穷。说实话,相比于雅思而言,考研英语就是这么可笑。
考研英语
中的一句话
翻译
,请英语高手来进行语法解剖。
答:
这句话的意思是:关于她的工作的窘境就可预见地被解释成了对于销售的缺乏。C节(5小题):主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的
英语
文字材料的能力。要求考生
阅读
一篇约400词的文章,并将其中5个画线部分(约150词)译成汉语,要求译文准确、完整、通顺。考生在答题卡2上做答。备选题型有:1)本...
考研英语
2010
真题
第一篇
阅读
里的一句,求
翻译
.
答:
一、his 1、含义:adj. 他的。pron. 他的。2、用法:直接源自古
英语
的he,意为他的。He claims it was his idea.他声称这是他的主意。二、print 1、含义:v. 印刷;出版;打印;铭刻。n. 印刷字体;版画;印刷;印记;印刷物;印花。adj. 印刷的。2、用法:print的基本意思可指印刷品,即...
考研英语
有
翻译
题吗
答:
考研英语
一有
翻译
题型,翻译试题为
英译
汉。全国硕士研究生入学统一考试英语(一)考试大纲(非英语专业)中把英译汉试题作为
阅读
理解的一部分进行测试考查,分值为10分。是考研英语一阅读理解C节考试内容,其目的是要测试考生根据上下文准确理解文章中结构比较复杂、内容具有一定深度的英语句子,并能够用汉语...
考研英语
必背长难词及
翻译
答:
consideration [knsidrein] n.①需要考虑的事,理由;②考虑,思考;③体谅,照顾 [
真题
例句] Perhaps selection for the caring professions, especially medicine, could be made less by good grades in chemistry and more by such considerations as sensitivity and sympathy.[1995年
阅读
4][例句精译]...
新东方2007年
考研英语
之分析点评:
翻译
答:
[句式]这句话句式上不存在难点,只有has been viewed这一处动词,被动语态
翻译
时,考虑通过添加泛指主语转换为主动语态people have viewed legal learning as the special preserve of lawyers。rather than,是
考研
中反复多次出现的考点,翻译成“而非,而不是”即可。 [选词]这句话中traditionally, institutions, equipment...
请帮我看一下这个
英语考研真题翻译
:这个句子成分是怎样的,请英语高手...
答:
we cannot help considering whether or not we are forming the powers我们禁不住考虑我们是否在形成这种力量;which will secure this ability获得这种能力的。句子
翻译
:既然我们的主要任务在于使他们参与共同生活,我们禁不住考虑我们是否在形成获得这种能力的力量。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
历年考研英语全文翻译
考研英语历年真题阅读翻译
考研正式英语阅读翻译
考研英语一翻译真题
24英一考研真题译文
考研英译汉真题
考研英语阅读逐字逐句翻译
研究生英语阅读与翻译
考研英语一阅读理解翻译