22问答网
所有问题
当前搜索:
苏轼列传原文及翻译
《
苏轼列传
》
全文翻译
答:
苏轼
(到徐州赴任),有洪水决堤要淹没曹村,在梁山伯上泛滥,就要溢出南清河。水汇集在城下,涨水时不时地会泄入城中,城市就要败了,富民们争着要逃出城避水。苏轼说:富民们如果都出了城,就会动摇民心,那我还和谁来守城呢?只要我在,水就绝不会冲了城。将富民们赶回城中,苏轼到武卫营,...
苏轼列传原文及翻译
答:
苏轼列传原文及翻译
:原文:苏轼,字子瞻,眉州眉山人。生十年,父洵游学四方,母程氏亲授以书。程氏读东汉《范滂传》,慨然太息。轼请曰:“轼若为滂,母许之否乎?”程氏曰:“汝能为滂,吾顾不能为滂母邪?”比冠,博通经史,属文日数千言,好贾谊,陆贽书。既而读《庄子》,叹曰:“吾昔有...
宋史《
苏轼列传
》
原文及翻译
(七),宋史《苏轼列传》原文及翻译(七)
答:
【译】
苏轼
到杭州后,遇上大旱,饥荒和瘟疫并发。苏轼向朝廷请求,免去本路上供米的三分之一,又得赐予剃度僧人的牒文,用以换取米来救济饥饿的人。第二年春天,又减价出售常平仓的米,做了很多粥和药剂,派人带着医生到各街巷治病,救活的人很多。苏轼说:“杭州是水陆交通的要地,得疫病死的人比...
宋史.
苏轼列传
中“徙至徐州……朝廷从之。”的
翻译
答:
朝廷从之。
译文
。。。
苏轼
调任徐州。黄河在曹村附近决堤,在 泛滥,从南清河溢出,汇聚在徐州城下,水不断上涨不久就要泄进城里,城墙即将被冲毁,城里的富人争着逃出城去避难。苏轼说:“如果富人都出了城,民心一定会动摇,谁和我一起守城呢?只要有我在这里,就不会让决堤的水毁了城墙。” 于是将...
轼
见安石赞神宗以独断专任。的
翻译
答:
翻译
:苏轼看到王安石辅助神宗用独断专行来处理事务。这句话出自《宋史·
苏轼列传
》,
原文
如下:轼见安石赞神宗以独断专任,因试进士发策,以“晋武平吴以独断而克,苻坚伐晋以独断而亡,齐恒专任管仲而霸,燕哙专任子之而败,事同而功异”为问,安石滋怒,使御史谢景温论奏其过,穷治无所得,...
三年权知礼部贡举会大雪苦寒
翻译
答:
《宋史•
苏轼列传
》
原文
节选:三年,权知礼部贡举。会大雪苦寒,士坐庭中,噤未能言。轼宽其禁约,使得尽技。巡铺内侍每摧辱举子,且持暖昧单词.诬以为罪,轼尽奏逐之。四年积以论事,为当轴者所恨。轼恐不见容,请外,知杭州。《宋史•苏轼列传》
译文
:元祐三年,暂代知礼部贡举。正...
宋史《
苏轼列传
》
原文及翻译
(九),宋史《苏轼列传》原文及翻译(九)
答:
朝廷以小不应格,推赏不及。轼请以己之年劳,当改朝散郎阶,为直方赏,不从。其后吏部为轼当迁,以符会其考,轼谓已许直方,又不报。【译】州中有多年的盗匪尹遇等人,多次劫掠杀人,又杀死捕盗官兵。朝廷因指名缉捕不到,被害的人家又怕他们害人,隐瞒了不敢说。
苏轼
召来汝阴尉李直方说:...
宋史《
苏轼列传
》
原文及翻译
(一),宋史《苏轼列传》原文及翻译(一)
答:
【原】
苏轼
,字子瞻,眉州眉山人。生十年,父洵游学四方,母程氏亲授以书,闻古今成败,辄能语其要。程氏读东汉《范滂传》,慨然太息,轼请曰:“轼若为滂,母许之否乎?”程氏曰:“汝能为滂,吾顾不能为滂母邪?”【译】苏轼字叫子瞻,是眉州眉山人。十岁时,父亲苏洵到四方游学,母亲程氏...
宋史
苏轼列传原文及翻译
五
答:
苏轼
说:“过去韩魏公要给陕西义勇刺字,你做谏官,争执得很凶,韩魏公不高兴,你也不管。我从前听你说过详情,难道你今天做宰相,不许我畅所欲言吗?”司马光笑了笑。不久任命他为翰林学士。【原】二年,兼侍读。每进读至治乱兴衰、邪正得失之际,未尝不反复开导,觊有所启悟。哲宗虽恭默不言,...
宋史
苏轼列传原文及翻译
一
答:
【译】熙宁二年,
苏轼
回到朝廷。王安石执政,向来厌恶苏轼的议论和自己不同,任命他做判官告院。熙宁四年,王安石想要改革科举、兴办学校,皇帝下诏叫翰林学士和知制诰,史馆、昭文馆和集贤院的官员商议。苏轼上折发表议论说:求得人才的道路,在于了解人;了解人的方法,在于注重实际。假使君主和宰相有...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《宋史·苏轼传》原文及翻译
宋史·苏轼传原文及注释
苏轼列传翻译文言文翻译
苏轼传节选翻译
宋史列传原文及翻译
宋史苏轼传比冠
某到京师已数月这篇古文的翻译
苏轼生十年父洵游学四方翻译
苏轼比冠