22问答网
所有问题
当前搜索:
英语翻译同声传译
同声传译
是什么意思?
答:
同声传译
是指
口译
员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的
同传
室, 俗称“箱子” 里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地
翻译
成目的语,其译语输出通过话筒输送。需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道...
请教高手“
同声传译
”用
英语
怎么说,还有“同声传译”
答:
“同声传译”英文翻译
_"Simultaneous interpretation"
同声翻译
方法
答:
一、
同声翻译
方法1、节奏章法即翻译的切入点和时间点的选择,英语的同声音节通常比中文稍多一点,比如,读一种中文要用时30秒,用相似的节奏读中文的
英文翻译
稿可能要耗时35秒,所以,演讲中文稿传译英文时,速度需要加快一点,反之则稍微慢一点。就时间来讲,可以根据自己对语言的驾驭能力以及自己的瞬...
同声传译
和口
传翻译
的区别是什么
答:
一、翻译方式不同 1、
同声传译
:简称“同传”,又称“
同声翻译
”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式。2、口
传翻译
:一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译。二、特点不同 1、同声...
同声传译
是怎么做到的?
答:
可以通过接收装置,调整到自己需要的语言频道,从耳机中获得
翻译
的信息。联合国官方正式使用的语言只有6种,分别为阿拉伯语、汉语、
英语
、法语、俄语和西班牙语。联合国大会会堂和各个会议厅都配有同声传译。每个语种都有一个工作室,6种语言共有6个“箱子”,每个“箱子”里通常坐着3位译员。
同声传译
是什么
答:
所谓
同声传译
指的是用一种语言(译入语)把另外一种语言(原语)所表达的思想内容,以与原语发言人几乎相同的速度,用口头形式表达出来的一种
翻译
方式。近年来,世界很多地方称这种翻译为“会议传译”(conference interpreting)。在大多数情况下,同声传译是通过会议设备来完成的。译员坐在特制的
口译
箱里,通过耳机接听发言...
同声传译
的解释 同声传译的特点
答:
同声传译
(
英文
名称:Simultaneous Interpretation),又称
同声翻译
、同步口译,简称“同传”,是指翻译者在于讲话者几乎同步的方式,将讲话者语言翻译成目标语言的一种方式。同声传译员坐在隔音的同传室,一边通过耳机收听讲话者连续不断的讲话,一边将讲话者的话语几乎
同步翻译
成目标语言并通过输出话筒输出。 同声传译的特点:...
什么是
同声传译
?
答:
” 译文:“All can study //by relying on internet resources// regardless of their race, nationality and sex// providing that //they could have access to the internet.”
同声传译
是与原语发言人的发言同步进行的,
翻译
活动必须在原语发言人讲话结束后瞬间内(或同时)结束。因此,
同传译
员...
什么是
同声传译
答:
所谓
同声传译
(simultaneous interpreting),就是指
口译译
员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的
同传
室里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送。 同声传译是
翻译
工作中难度最大的一种,主要...
请问
英语
的交替传译和
同声传译
有什么区别呢?
答:
一、工作模式不同 1、交替传译:
口译
员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。2、
同声传译
:是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种
翻译
方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议。二、应用场合不同 1、交替传译...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
英语翻译一般分为哪三类
中文同声传译
英语翻译有几种
外语同声翻译
ai智能翻译器
和老外交流翻译神器
和外国人打电话翻译软件
语音翻译软件哪个好用
中英翻译软件同声传译