22问答网
所有问题
当前搜索:
行军九日思长安故园
行军九日思长安故园
原文及翻译
答:
原文:强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。翻译:勉强地想要按照习俗去登高饮酒,可惜再没有像王弘那样的人把酒送来。怜惜远方长安故园中的菊花,这时应正寂寞地在战场旁边盛开。《
行军九日思长安故园
》是唐代诗人岑参创作的一首五言绝句,该诗以重阳登高为题,表达的不是一般的节日思乡,...
重阳的古诗《
行军九日思长安故园
》原文译文赏析
答:
作者写思乡,没有泛泛地笼统地写,而是特别强调思念、怜惜
长安故园
的菊花。这样写,不仅以个别代表一般,以“故园菊”代表整个
故园长安
,显得形象鲜明,具体可感;而且这是由登高饮酒的叙写自然发展而来的,是由上述陶渊明因无酒而闷坐菊花丛中的典故引出的联想,具有重阳节的节日特色,仍贴题目中的“
九
...
行军九日思长安故园
原文及翻译
答:
行军九日思长安
,霜前月下见天颜。尽日尽饥追野鸭,共从乡国过康乾。翻译:行军九天思念长安,在月亮之下见到皇上的脸庞。整日整夜,尽情追逐野鸭,与同乡一同穿越康乾山。思想情感:这首诗描述了行军九天后的士兵们思念着遥远的长安城。他们在寒冷的月下旅途中,追逐着野鸭来填饥肚,与同乡一起经历了...
行军九日思长安故园
大意
答:
大意:
九月九日
重阳佳节,我勉强登上高处远眺,然而在这战乱的行军途中,没有谁能送酒来。我心情沉重地遥望我的故乡
长安
,那菊花大概傍在这战场零星的开放了。原文:《行军九日思长安故园》【作者】岑参 【朝代】唐 强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。
强欲登高去无人送酒来全诗
答:
“强欲登高去,无人送酒来”出自唐朝诗人岑参的古诗作品《
行军九日思长安故园
》第一二句,其古诗全文如下:强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。【注释】①九日:指九月九日重阳节。②强:勉强。③登高:重阳节有登高赏菊饮酒以避灾祸的风俗。④怜:可怜。⑤傍:靠近、接近。【翻译...
行军九日思长安故园
的意思
答:
翻译:勉强地想要按照习俗去登高饮酒,却没有像王弘那样的人把酒送来。我在远方想念长安故园中的菊花,这时应正寂寞地在战场旁边盛开。原文:
行军九日思长安故园
。强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。赏析:古人在九月九日重阳节有登高饮菊花酒的习俗,王维说“独在异乡为异客,每逢佳节...
行军九日思长安故园
原文及翻译
答:
原文:强欲登高去,无人送酒来。遥怜
故园
菊,应傍战场开。翻译:九月
九日
重阳佳节,我勉强登上高处远眺,然而在这战乱的
行军
途中,没有人给我送酒来。我心情沉重地遥望我的故乡
长安
,想到那菊花大概在这战场旁开放了。这首诗描绘了诗人在行军途中度过重阳节,思念故乡长安的场景。首句“强欲...
行军九日思长安故园
作者叫什么
答:
岑参cén shēn
行军九日思长安故园
唐 · 岑参 强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。译文 九月九日重阳佳节,我勉强登上高处远眺,然而在这战乱的行军途中,没有谁能送酒来。我心情沉重地遥望我的故乡长安,那菊花大概傍在这战场零星的开放了。重阳节登高是古已有之的风俗。王维说"...
行军九日思长安故园
翻译 行军九日思长安故园原文及翻译
答:
《
行军九日思长安故园
》的翻译:勉强想要依循习俗去登高,可惜没有像王弘那样的人再送酒过来。怜惜远方长安故园里的菊花,现在应该正寂寞地在战场旁边盛开。《行军九日思长安故园》的作者是唐代诗人岑参。《行军九日思长安故园》的写作背景 《行军九日思长安故园》写于安史之乱之后,在安史之乱的次年,...
行军九日思长安故园
翻译赏析 行军九日思长安故园表达了
答:
赏析:此诗以重阳登高为题,表达的不是一般的节日思乡,而是对国事的忧虑和对战乱中人民疾苦的深深关切。《
行军九日思长安故园
》原文行军九日思长安故园 唐·岑参 强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。《行军九日思长安故园》注释①九日:指九月九日重阳节。②强:勉强。登高:重阳节...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
行军九日思长安拼音版解释
行军九日思长安故园用典故的句子
行军九日思长安故园作者
行军九日思长安故园谁送酒
行军九日注音版
行军九日原文作者拼音
行军九日思长安故园岑参
行军九日思长安故园拼音
九日思长安故园岑参