22问答网
所有问题
当前搜索:
记承天寺夜游翻译全文
苏轼的
记承天寺夜游 翻译
答:
译文:元丰六年(不可解释为1083年)
十月十二日夜里,(我)解开衣服准备睡觉,皎洁的月光照进了窗户(门户),(我)高兴地起来走动
。(我)想到没有可以交谈取乐的人,于是到承天寺寻找我的好友,张怀民。(张)怀民也没有睡觉,我们便一起在院子里漫步。 月光照在院子里,庭院中宛如充满了水一...
苏轼的《
记承天寺夜游
》
翻译
答:
翻译:
元丰六年十月十二日,晚上。解开衣服想睡觉时,月光照在门上
(注:很多地方翻译这句都翻译为“月光从窗口射进来”,其实是错的,这里“户”指门口,与《木兰诗》中“
记承天寺夜游
的
全文翻译
答:
译文:
元丰六年十月十二日夜晚,我正脱下衣服准备睡觉,恰好看到这时月光从门户射进来,不由得生出夜游的兴致
,于是高兴地起身出门。想到没有可以共同游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有睡觉,我俩就一起在庭院中散步。庭院中的月光宛如积水那样清澈透明。水藻、水草纵横交错,原来那是庭...
答谢中书书,
记承天寺夜游
原文及
翻译
答:
记承天寺夜游
原文 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
翻译
元丰六年十月十二日夜晚 ,我解开衣服,准备睡觉,...
《
记承天寺夜游
》文言文
翻译
答:
【译文】:元丰六年十月十二日那天夜晚,我正要脱衣睡觉,只见月光照入门内,(我不由产生
夜游
的雅兴),高兴地起来出门。想到没有和我一起游览作乐的同伴,就到
承天寺
去找张怀民。张怀民也没有睡,于是,(我们)一起在庭院散步。庭院的地面,沐浴在像积水那样清澈透明的月色之中,“水”中有像藻、...
《
记承天寺夜游
》原文
翻译
答:
《
记承天寺夜游
》原文
翻译
如下:元丰六年十月十二日夜晚,我正准备脱衣入睡,恰好看到这时月光从门户照进来,于是高兴地起身出门。考虑到没有和我一起游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有入睡,就一同在庭院里散步。月光照在庭院里像积满的清水一样澄澈透明。水中水藻、水草纵横交错,...
承天寺夜游翻译
答:
《
记承天寺夜游
》译文:元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光照在门上,(于是我就)高兴地起床出门散步。想到没有和我一起游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。月光照在庭院里像...
记承天寺夜游翻译
答:
记承天寺夜游翻译
如下:元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光照在门上,(于是我就)高兴地起床出门散步。想到没有和我一起游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。月光照在庭院里像...
《
记承天寺夜游
》原文
翻译
答:
记承天寺夜游翻译
如下:元丰六年十月十二日夜晚,我脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光照在门上,于是我就高兴地起床出门散步。想到没有和我一起游乐的人,于是我前往承天寺寻找张怀民。怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻、荇菜纵横交错,...
记承天寺夜游
的意思
翻译
答:
记承天寺夜游
的意思
翻译
如下:一、翻译 元丰六年十月十二日夜晚,(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光照在门上,(于是我就)高兴地起床出门散步。想到没有和我一起游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
继承记承天寺夜游的翻译
古文记承天寺夜游全文翻译
答谢中书书文言文翻译全文
记承天寺夜游翻译一句一译
记承天寺夜游原文朗读及翻译
与朱元思书翻译全文及注释
苏轼怀明夜游承天寺
记承天寺夜游注解
与朱元思书翻译全文