22问答网
所有问题
当前搜索:
诗经邶风击鼓朗读视频
击鼓诗经
全诗注音是什么?
答:
guó fēng · bèi fēng · jī gǔ 《
国风·邶风·击鼓
》jī gǔ qí tāng , yǒng yuè yòng bīng。击鼓其镗,踊跃用兵。tǔ guó chéng cáo , wǒ dú nán xíng。土国城漕,我独南行。cóng sūn zǐ zhòng , píng chén yǔ sòng。从孙子仲,平陈与宋。bù wǒ yǐ guī ...
《
诗经·邶风·击鼓
》
答:
诗经·邶风·击鼓
赏析 诗人采用赋的手法,铺陈直叙,将士卒长期征战之悲、夫妻不能团聚之苦表现得十分真切感人。全诗的内容主要是写一位卫国兵士远戍陈宋,久役不得归,回忆起新婚时与妻子的誓言而残酷的现实却使誓言落空。诗人以“击鼓其镗”起兴,通过震耳的鼓声一下子就把读者带到了厮杀惨烈的战...
诗经邶风 击鼓
的拼音和注释
答:
【拼音注音】《
诗经
(shījīng)
邶风
(bèifēng)
击鼓
(jīgǔ)》击鼓其镗(jī gǔ qí táng),踊跃用兵(yǒng yuè yòng bīng)。土国城漕(tǔ guó chéng cáo),我独南行(wǒ dú nán xíng)。从孙子仲(cóng sūn zi zhòng),平陈与宋(píng chén yǔ sòng)。不我以归(bú wǒ yǐ guī),忧心有忡(y...
一日一《
诗经
》第029天
国风
•
邶风
•
击鼓
:执子之手,与子偕老_百度...
答:
击鼓
其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。【词释】镗(tāng):镗”在《说文解字》里解释为“金鼓之声”,也就是一...
诗经击鼓
文言文版
答:
1. 《
击鼓
》,《
诗经
》全文 诗经——《击鼓》击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处,爰丧其马。于以求之,于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与之偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。赏析:本诗描写兵士久戍不得...
诗经邶风击鼓
原文及翻译(
诗经国风邶风击鼓
翻译)
答:
1、
诗经邶风击鼓
原文及翻译。2、《
诗经·邶风·击鼓
》翻译。3、《诗经·邶风·击鼓》全文。4、诗经邶风击鼓注释。1.全文:击鼓其镗,踊跃用兵。2.土国城漕,我独南行。3.从孙子仲,平陈和宋。4.不我以归,忧心有忡。5.爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。6.死生契阔,和子成说。7.执子...
《
诗经·邶风·击鼓
》有些读音我不知道对不对.可不可以把全文拼音给我...
答:
诗经·邶风·击鼓
》赏析 《诗经·邶风·击鼓》译注 『咀华庐』整理 题解: 卫国兵士,远戍陈宋,久役不得归,怀念妻子,回忆临行与妻子诀别之词。原 文 译 文 注 释 击鼓其镗1,踊跃用兵2。土国城漕3,我独南行。从孙子仲4,平陈与宋5。不我以归6,忧心有忡7。爰居爰处8?爰丧其马?于以求...
《
诗经·邶风·击鼓
》原文及赏析
答:
《
诗经
·
邶风
·
击鼓
》读解 在家伺候公婆养育子女的妻子心有怨尤,在外从军打仗的征夫同样心怀幽怨。原来无论男女,两情相依,两心相许,人同此心,心同此理。在从军打仗不知为哪般之时,身上的铠甲刀枪便成了沉重的枷锁镣铐。一旦身死疆场,还不知魂儿变成了谁家的鬼。对平民百姓而言,...
诗经邶风击鼓
原文及翻译
答:
全文:
击鼓
先秦:佚名 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。翻译:击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。(人们)...
《
诗经·邶风·击鼓
》全文是什么意思?
答:
《
诗经·邶风·击鼓
》全文意思如下:敲鼓声音响镗镗,鼓舞士兵上战场。人留国内筑漕城,唯独我却奔南方。跟从将军孙子仲,要去调停陈和宋。长期不许我回家,使人愁苦心忡忡。安营扎寨有了家,系马不牢走失马。叫我何处去寻找?原来马在树林下。“无论聚散与死活”,我曾发誓对你说。拉着你手紧...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《诗经·邶风·击鼓》
诗经击鼓全文读音
诗经邶风
诗经击鼓原文翻译
诗经式微朗读
《诗经·采薇》古诗
诗经郑风子衿
邶风
诗经氓