22问答网
所有问题
当前搜索:
诗经61邶风61击鼓
《
诗经邶风击鼓
》的全文与翻译
答:
一、原文
击鼓
其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。二、译文 敲鼓声音响镗镗, 鼓舞士兵上战场。 人留国内筑漕城,唯独...
佚名《
诗经邶风击鼓
》全文
答:
《
诗经
·
邶风
·
击鼓
》击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。[译文]击鼓声镗镗(震于耳旁),(将士们)奋勇演练着刀...
《
诗经
·国风·
邶风
·
击鼓
》的全诗是?
答:
击鼓
其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。词句注释 镗(tāng):鼓声。其镗,即“镗镗”。踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。
诗经邶风击鼓
原文及翻译
答:
全文:
击鼓
先秦:佚名 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。翻译:击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。(人们)...
诗经
-《
击鼓
》赏析
答:
“怨”是《
击鼓
》一诗的总体格调与思想倾向。从正面言,诗人怨战争的降临,怨征役无归期,怨战争中与己息息相关的点滴幸福的缺失,甚至整个生命的丢失。从反面言,诗作在个体心理,行为与集 体要求的不断背离中,在个体生命存在与国家战事的不断抗衡中,在小我的真实幸福对战争的残酷的不断颠覆中,...
《
邶风
·
击鼓
》
答:
击鼓
声镗镗(震于耳旁),(将士们)奋勇演练着刀枪。土墙和漕城修筑正忙,惟有我随军远征到南方。跟随孙子仲(行旅奔波),平定(作乱的)陈、宋二国,回家的心愿得不到允可,心中郁郁忧愁不乐,(我却)身在何方,身处何地?我的马儿丢失在哪里?到哪里(才能)将它寻觅?到那(山间的)林泉之...
诗经击鼓
文言文版
答:
1. 《
击鼓
》,《
诗经
》全文 诗经——《击鼓》击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处,爰丧其马。于以求之,于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与之偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。赏析:本诗描写兵士久戍不得...
诗经击鼓
原文翻译赏析
答:
诗经
·
邶风
·
击鼓
:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。译文如下:击鼓的声音咚咚震响,兵将们奋勇操练。留在国内的人...
《
诗经
·
邶风
·
击鼓
》原文及赏析
答:
《
诗经
·
邶风
·
击鼓
》原文及赏析 【原文】击鼓其镗①,踊跃用兵②。土国城漕③,我独南行。从孙子仲④,平陈与宋⑤。不我以归,忧心有忡。爰居爰处⑥,爰丧其马。于以求之,于林之下。死生契阔⑦,与子成说⑧。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮⑨,不我活兮。于嗟洵兮⑩,不我信兮。【...
《
诗经
·
邶风
·
击鼓
》全文什么意思 讲解下
答:
击鼓
声镗镗(震于耳旁),(将士们)奋勇演练着刀枪。土墙和漕城修筑正忙,惟有我随军远征到南方。跟随孙子仲(行旅奔波),平定(作乱的)陈、宋二国,回家的心愿得不到允可,心中郁郁忧愁不乐,(我却)身在何方,身处何地?我的马儿丢失在哪里?到哪里(才能)将它寻觅?到那(山间的)林泉之...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
诗经邶风击鼓
诗经邶风击鼓原文
诗经邶风击鼓原文拼音
诗经邶风击鼓作者是谁
诗经小雅中的千古佳句
诗经邶风击鼓原文翻译
诗经的哲理诗
诗经中的绝美句子取名
简要分析邶风击鼓的内容