22问答网
所有问题
当前搜索:
语际翻译
语际翻译
和语内翻译,符际翻译区别
答:
语际翻译:
不同语言之间的翻译,如英文到中文
。例こんにちは、今日はどうだった?→你好,今天过得怎么样。这就是语际反应 符际翻译:画面或声音道到文字的转换,画面到声音的翻译。如 秋天来了,白桦树的叶子变黄凋落,回到大地的怀抱。这就是符际翻译 希望我的回答对你有所帮助 ...
什么是
语际翻译
?
答:
语义翻译和交际翻译是英国翻译家纽马克翻译理论的两种基本策略
。语义翻译法具有绝对意义,交际翻译法具有相对意义。交际翻译法集归化、意译和地道翻译的优势。交际翻译(或交际途径)指的是视翻译为“发生在某个社会情境中的交际过程”(Hatim & Mason 1990:3) 的任何一种翻译方法或途径。虽然所有的翻译途径...
语际翻译
是谁提出的
答:
RomanJakobson)。在1959年,罗曼·雅格布森在《论翻译的语言学问题》中曾提出过翻译的三分法:语内翻译(intralingualtranslation)、
语际翻译
(interlingualtranslation)和符际翻译(intersemiotictranslation)。所谓语际翻译,是指在两种语言之间,用一种语言的符号去解释另一种语言的符号,即严格意义上的翻译。
翻译
有哪些种类
答:
一类为语内翻译(intralingual translation),
指同一语言的各个语言变体之间的翻译
,如将方言译成民族共同语,将古代语译成现代语,把将歌译成散文,等等;另一类为语际翻译(interlingual translation),指不同语言之间的翻译活动,如将汉语文本译为外语文本,或将外语文本译为汉语文本。2、根据活动方式,翻译...
语内翻译和
语际翻译
谁提出的
答:
、语际翻译(inter-lingualtranslation)、符际翻译
(inter.semiotictranslatiOil)。语内翻译指某一语言内部为着某种目的进行的词句意义的转换,通过一种语言内的一些符号解释另一些符号。n语内翻译有两种,一种是同一语言内单独出现,另一种是语际翻译的准备阶段,本论文讨论的语内翻译主要是指后者。
翻译
的基本方法都有哪些?
答:
根据所涉及的语言划分,翻译可以分为语内翻译和语际翻译。
语内翻译指同一语言的各个语言变体之间的翻译
,如将方言译成民族共同语,将古代语译成现代语等。语际翻译指不同语言之间的翻译活动,如将汉语文本译为外语文本,或将外语文本译为汉语文本。根据活动方式,翻译可以分为口译和笔译。口译的...
翻译
有哪几种基本方法?
答:
语义
翻译
其目的是“在目的语语言结构和语义许可的范围内,把原作者在原文中表达的意思准确地再现出来。语义翻译重视的是原文的形式和原作者的原意,而不是目的语语境及其表达方式,更不是要把译文变为目的语文化情境中之物。由于语义翻译把原文的一词一句视为神圣,因此有时会产生前后矛盾、语义含糊甚至是...
RomanJackson对
翻译
的分类
答:
3中。罗曼·杰克逊对翻译的分类有2种。1、语内翻译:是指同一语言中一些语言符号解释另一种中语言符号,例如将古文翻译为现代文。2、
语际翻译
:指两种语言的演绎,例如将英文翻译成中文。罗曼·杰克逊这两种翻译的划分具有深刻的意义。
“
翻译
是一种
语际
转换”中的“语际”是什么意思,和“
答:
“
语际
”:语言与语言之间
翻译
是一种语际转换,即 翻译是一种语言与语言之间的转换
翻译
的文化学派代表人物
答:
霍尔姆斯。语内翻译,是指在同一语言内用一些语言符号去解释另一些语言符号,即通常的“改变说法”。所谓
语际翻译
,是指在两种语言之间即用一种语言的符号去解释另一种语言的符号,即严格意义上的翻译。所谓符际翻译,是指用非语言符号系统解释语言符号,或用语言符号解释非语言符号。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
语内翻译和语际翻译
语际翻译英文
纽马克的交际翻译理论三原则
零翻译概念
雅各布森翻译理论
语内翻译例子
语义翻译和交际翻译
语内翻译英文
举例说明什么是符际翻译