22问答网
所有问题
当前搜索:
谢道韫文言文翻译
王凝之妻谢氏传
文言文翻译
及原文
答:
王凝之妻谢氏传
文言文翻译
及原文如下:一、翻译 王凝之的妻子
谢道韫
,字道韫,是安西将军王奕的女儿。她聪明有才,善于辩论。有一次,她的叔父王安在家中聚集了许多人,突然间下起了大雪。王安问:“这像什么?”他的侄子王朗说:“撒盐在空中差不多可以比拟。”谢道韫说:“不如柳絮随风而起。”...
王凝之妻谢氏传
文言文翻译
答:
《王凝之妻》谢氏传文言文翻译:
王凝之的妻子姓谢,字道韫,是安西将军谢奕的女儿
。她聪明,有见识,有才华,能言善辩。叔父谢安曾经问她:“《毛诗》哪句最佳?”谢道韫回答说:“是《大雅烝民》中的‘吉甫作颂,穆如清风。仲山甫永怀,以慰其心。’”谢安说她有高雅的人的深刻见地。一次,谢安把家...
关于
谢道韫
的
文言文
答:
译文:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文
。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之...
文言文翻译
答:
谢道韫
(王凝之的妻子,谢安的侄女)嫁到王家以后,非常看不起王凝之(王羲之的儿子)。回到谢家省亲时,心情非常不高兴。太傅(谢安)宽慰她,说:“王凝之,是王羲之(字逸少)的儿子,他的才能也不差,你怎么这么失望烦恼呢?”谢道韫回答说:“我们家族的叔父辈中,就有您(阿大)和父亲(中郎);...
王凝之妻
文言文翻译
及原文
答:
翻译:
谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文
。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:这纷纷扬扬的白雪像什么呢?他哥哥的长子谢朗说:在空中撒盐差不多可以相比。谢安大哥的女儿说:不如比作柳絮凭借着风飞舞。太傅大笑起来。她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。《...
咏雪
文言文翻译
及注释
答:
翻译
:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。”他哥哥的女儿说:“不如比作风吹柳絮满天飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢安大哥谢无奕的女儿
谢道韫
,王凝之的妻子...
千古名媛
谢道韫
全文
翻译
答:
[1]谢夫人:即
谢道韫
,谢安的侄女。[2]薄:轻视、看不起。[3]不说:不悦,不高兴。[4]太傅:即谢安。[5]不恶:不错,不坏。[6]阿大、中郎:指谢尚和谢万。或者说是指谢安和谢据。[7]封、胡、遏、末:指谢韶、谢朗、谢玄和谢渊。都是既有才气又有智慧的人。【
译文
】王凝之妻子谢夫人到王...
咏雪
文言文
的
翻译
答:
她(
谢道韫
)就是谢太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。注释:谢太傅:即谢安(320-385...
谢道韫
的
文言文
答:
1.
文言文
:
谢道韫
咏絮的
翻译
你要的是这篇文章吗?《咏雪》谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
译文
:一个寒冷的雪天,谢太傅把...
谢道韫
咏雪
文言文翻译
答:
无奕女:指
谢道韫
(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。 王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。 2.
文言文
《咏雪》的
译文
译文谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。 不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
谢道韫咏絮文言文翻译及注释
谢道韫传文言文翻译及原文
谢道韫咏絮翻译
谢道韫传文言文原文
谢道韫咏絮文言文翻译简短
谢道韫咏絮原文和翻译
王凝之妻谢氏文言文翻译简短
谢道韫传节选翻译
谢道韫咏絮逐句翻译