22问答网
所有问题
当前搜索:
送友人李白原文及翻译
李白
的《
送友人
》
翻译
?
答:
【译文】
青山横对着北边外城,水绕行到东边的城池。此地即刻辞别之后,您就像孤独的飞蓬一样踏上了万里征程
。飘浮的云影好似您此时的意绪,落日的余绪恰如故人的留恋之情。挥手之间就从此时此地离开了,连离别的坐骑也发出了凄凉的鸣叫声!
送友人
古诗最后一句提到了斑马,好在哪里
答:
挥手自兹去,萧萧班马鸣。尾联两句,情意更切。“挥手自兹去,萧萧班马鸣。”送君千里,终须一别
。“挥手”,是写了分离时的动作,诗人内心的感受没有直说,只写了“萧萧班马鸣”的动人场景。诗人和友人在马上挥手告别,频频致意。那两匹马仿佛懂得主人心情,也不愿脱离同伴,临别时禁不住萧萧长...
送友人翻译加
中心思想
答:
送友人
朝代:唐代 作者:
李白 原文
:青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。
译文
:青山横亘在城郭的北侧,护城河环绕在城郭的东方。我们即将在这里离别,你就要像飞蓬一样踏上万里征程。空中的白云飘浮不定,像你从此游荡各地,我无法与...
送友人
,
原文以及译文
?
答:
《送友人》是唐代诗人李白创作的一首充满诗情画意的送别诗。全诗如下:
青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征
。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。全诗译文:青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里...
《
送友人
》的
翻译
是什么?
答:
译文
:青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。挥挥手从此分离,
友人
骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。原诗:青山横北郭,白水绕东城。此地...
送友人李白原文及翻译
答:
《
送友人
》
原文
:青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。《送友人》
译文
:青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。浮云像游子一样行踪不定,夕阳...
送友人
的
译文
答:
送友人原文及翻译
如下:送友人,作者:
李白
。青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。译文:青山横卧在城郭的北面,白水泱泱地环绕着东城。在此我们一道握手言别,你象蓬草飘泊万里远征。游子心思恰似天上浮云,夕阳余晖可比难舍友情。频频...
送友人李白原文 拼音
送友人李白原文翻译
赏析
答:
译文
青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。频频挥手作别从此离去,马儿也为惜别声声嘶鸣。赏析 《
送友人
》是唐代诗人
李白
创作的一首充满诗情画意的送别诗...
李白送友人原文及翻译
答:
李白送友人原文及翻译
如下:原文:青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。翻译:这是一首情意深长的送别诗,作者通过送别环境的刻画、气氛的渲染,表达出依依惜别之意。首联的“青山横北郭,白水绕东城”,交代出了告别的地点。诗人已经...
送友人李白原文翻译
及赏析李白古诗送友人
原文及翻译
答:
诗人已经
送友人
来到了城外,然而两人仍然并肩缓辔,不愿分离。只见远处,青翠的山峦横亘在外城的北面,波光粼粼的流水绕城东潺潺流过。这两句中“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”,首联即写成工丽的对偶句,别开生面;而且“青”、“白”相间,色彩明丽。“横”字勾勒青山的静姿,“绕”字描画...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《送友人》原文
《送友人》原文及翻译
送友人翻译和主旨
《送友人》鉴赏
送别诗大全
送友人李白作于什么时候
送友人翻译简洁
送友人的意象和表达的情感
送友人改写300字