22问答网
所有问题
当前搜索:
鲁山山行梅尧臣翻译
鲁山山行翻译
答:
【译文一】
鲁山层峦叠嶂,千峰竞秀,一高一低,蔚为壮观,正好投合我热爱大自然景色的心情
。
走到一处可以看到一座好峰,再走向另一处
,又可以看到另一座奇岭,一个人在山间小路上行走,曲曲弯弯,走着走着,连自己也不知走到哪里去了,有时竟迷失了方向。 山林空荡,冰霜下落,熊爬上树;透过稀...
鲁山山行
是几年级的古诗
答:
鲁山山行 宋代:梅尧臣 适与野情惬,千山高复低。好峰随处改,幽径独行迷。霜落熊升树,林空鹿饮溪。人家在何许?云外一声鸡。译文
清晨,连绵起伏的鲁山
,千峰竞秀,忽高忽低,蔚为壮观,正好迎合了我爱好自然景色的情趣。一路上,奇峰峻岭在眼前持续地变换,沉醉于一人在蜿蜒幽深的小路上游览的野...
《
鲁山山行
》的
译文
与赏析
答:
⑧云外:形容遥远。一声鸡:暗示有人家。译文:
恰恰和我爱好山野风光的情趣相合,千万条山路崎岖时高时低
。一路攀登的山峰,(山峰)随着观看角度的变化而变化,幽深的小路,令我孤独迷路。傍晚,霜叶落下,熊爬上树,树林清静下来,鹿悠闲地在溪边饮水。人家都在哪里?云外传来一声鸡叫,暗示着有人家...
鲁山山行
原文、
翻译
及赏析
答:
2 鲁山山行梅尧臣古诗翻译
清晨,连绵起伏的'鲁山,千峰竞秀,忽高忽低,蔚为壮观,正好迎合了我爱好自然景色的情趣
。一路攀登的山峰,(山峰)随着观看角度的变化而变化,幽深的小路,令我孤独迷路。太阳高升,霜雪融落,山林显得愈加寂静空荡,笨熊正在缓慢地爬着大树,鹿儿正在悠闲地喝着小溪的潺潺流水。
谁知道
鲁山山行
这首诗的意思?
答:
鲁山山行 梅尧臣 适与野情惬,千山高复低。好峰随处改,幽径独行迷。霜落熊升树,林空鹿饮溪。
人家在何许,云外一声鸡
。[注释]①鲁山:在今河南鲁山县。②适:恰好。野情:喜爱山野之情。惬:心意满足。③随处改:是说山峰随观看的角度而变化。④幽径:小路。⑤熊升树:熊爬上树。⑥何许:何...
鲁山山行
表达了诗人怎样的情感
答:
梅尧臣(1002--1060),字圣俞,宣城(今属安徽)人。宣城旧称宛陵,故世称宛陵先生。赐进士出身,授国子监直讲,官至尚书都官员外郎。工诗,与苏舜钦齐名。白话译文:
清晨,连绵起伏的鲁山
,千峰竞秀,忽高忽低,蔚为壮观,正好迎合了我爱好自然景色的情趣。一路上,奇峰峻岭在眼前不断地变换,沉醉于...
鲁山山行
的
译文
答:
鲁山山行
的
译文
如下:恰恰和我爱好山野风光的情趣相合,千万条山路崎岖时高时低。路攀登的山峰,(山峰) 随着观看角度的变化而变化,幽深的小路,令我孤独迷路傍晚。霜叶落下,熊爬上树,树林清静下来,鹿悠闲地在溪边饮水。人家都在哪里? 云外传来一声鸡叫,暗示着有人家,仿佛在回答 (只是很远很远)。...
鲁山山行梅尧臣
古诗的意思是什么?
答:
译文
恰恰和我爱好山野风光的情趣相合,山路崎岖时高时低。一路攀登山峰,不断变换美好的姿态,幽深的小路,令孤独的我曾经迷路。傍晚,霜落下的时候,熊以爬到树上,树林清静下来,鹿悠闲地在溪边饮水。人家都在哪里?云外传来一声鸡叫,仿佛在回答。赏析这首诗写的是
鲁山山行
所见山野风景。开头一句即...
《
鲁山山行
》(
梅尧臣
)全文
翻译
注释赏析
答:
鲁山山行 梅尧臣
系列:古诗三百首 鲁山山行 适与野情惬,千山高复低。 好峰随处改,幽径独行迷。 霜落熊升树,林空鹿饮溪。 人家在何许?云外一声鸡。 注释 1鲁山:在今河南鲁山县。 2适:恰好。野情:喜爱山野之情。惬(qie):心满意足。 3野情:喜爱山野之情 4随处改:(山峰)随...
古诗:
鲁山山行
解释
答:
解析:鲁山山行 梅尧臣 适与野情惬,千山高复低。好峰随处改,幽径独行迷。霜落熊升树,林空鹿饮溪。
人家在何许,云外一声鸡
。[注释]①鲁山:在今河南鲁山县。②适:恰好。野情:喜爱山野之情。惬:心意满足。③随处改:是说山峰随观看的角度而变化。④幽径:小路。⑤熊升树:熊爬上树。⑥何...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
鲁山山行全诗翻译
鲁山山行翻译及原文
梅尧臣《鲁山山行》
鲁山山行的翻译原文及注释
鲁山山行译文
鲁山山行古诗及诗意
登楼杜甫古诗翻译
溪兴杜荀鹤翻译
游金山寺苏轼原文及拼音