22问答网
所有问题
当前搜索:
20个英文菜名加中文
英语
翻译
菜名
(需专业人士 有追加分)
答:
3、
中文菜肴名称
无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注
英文
注释。如:佛跳墙 Fotiaoqiang--Steamed Abalone with Shark’s Fin and Fish Maw in Broth (Lured by its delicious aroma even the Buddha jumped over the wall to eat this dish.) / 锅贴 Guotie (Pan-Fried Meat ...
经典中国菜
菜名英文
答:
翻译如下:经典;classics; scripture; Confucian classics; classical; (of matters) typical and influential 中国菜;Chinese dishes; Chinese cuisine classics 英 [ˈklæsɪks] 美 [ˈklæsɪks]n. 古希腊、古罗马文学(classic 的复数);短语 Thirteen ...
经典中国菜
菜名英文
答:
翻译如下:经典;classics; scripture; Confucian classics; classical; (of matters) typical and influential 中国菜;Chinese dishes; Chinese cuisine classics 英 [ˈklæsɪks] 美 [ˈklæsɪks]n. 古希腊、古罗马文学(classic 的复数);短语 Thirteen ...
中文
和
英文
重叠的
菜名
答:
糖葫芦,
中文加英文
的谐音
菜名
一般没有,菜名一般为纯中文或是纯英文。有些餐厅有中
英文
对照的菜名,比如锅贴其英文是Pot Sticker或是酥炸大虾其英文为Fired Prawns。可以根据自己的语言水平,选择不同字体的菜谱。
炒虾仁
英文菜名
答:
炒虾仁
英文菜名
是stirfriedshelledshrimps。炒虾仁,即以虾仁为主要材料炒制的菜肴。虾仁即虾经去掉虾头、虾尾和虾壳,剥壳后剩下的纯虾肉,因其清淡爽口,易于消化,老幼皆宜,而深受食客欢迎,是目前发现的最强的一种抗氧化剂,且有助于消除因时差反应而产生的时差症,因而是一种对人体十分有益的...
用
英文
表达八
个菜名
答:
清蒸鱼 steamed fish
中文加英文
的谐音
菜名
答:
中文加英文
的谐音
菜名
一般没有,菜名一般为纯中文或是纯英文。有些餐厅有中
英文
对照的菜名,比如锅贴其英文是Pot Sticker或是酥炸大虾其英文为Fired Prawns。可以根据自己的语言水平,选择不同字体的菜谱。
如何
用英语
正确并形象地翻译
菜名
?
答:
大家都知道咱们的中国
菜名
花样繁多,品类复杂,很多料理不吃进嘴里都不知道究竟是什么食物。所以当这些做法繁杂的菜式被翻译成
英文
时,这可就难为译者了。但是有些翻译人员充分发挥了自己的想象力和仅有的
英语
水平翻译出了各式菜色。比如我曾经在一家规模不小的菜馆看到“荷叶蒜香牛柳”这道菜被翻译成” ...
“童子鸡”的
英文
翻译,有定案了吗?
答:
有些餐厅真的把“童子鸡”叫做“春鸡”的。spring chicken 是可用的翻译,春有嫩的意思嘛。更直接的翻译是:young chicken
把中国
菜名
翻译为
英语
有没有什么技巧和方法?
答:
“宫保鸡丁”翻译三选一。中餐
菜名
翻译成
英文
,可以用多种不同的表达方法。例如“宫保鸡丁”这道菜就有以下3种译法:■音译:GONGBAO CHICKEN (宫保鸡丁)■以用料为主的翻译: SAUTEED CHICHEN CUBE WITH PEANUTS (炒鸡块,
添加
花生)■以味道为主的翻译: DICED CHICKEN WITH PEANUTS IN CHILI SAUCE (...
棣栭〉
<涓婁竴椤
8
9
10
11
13
14
15
16
17
涓嬩竴椤
12
灏鹃〉
其他人还搜