22问答网
所有问题
当前搜索:
pointed的中文
“英语”和“汉语”的区别是什么?
答:
下面我们先看一组常用被动句型的汉译:\x0d\x0a\x0d\x0a It must be
pointed
out that...必须指出??\x0d\x0a\x0d\x0a It must be admitted that...必须承认??\x0d\x0a\x0d\x0a It is imagined that...人们认为??\x0d\x0a\x0d\x0a It can not be denied that...不可否认...
关于恐龙的中英文对照介绍
答:
百万年前,恐龙统治着地球.而后,恐龙灭绝了.究竟发生了什么?我们知道它们不是突然灭绝的,而可能是在几百万年间全部灭绝的.恐龙生存的年代,整个地球的气候温暖潮湿,有许多丛林.然而,地球的气候不断逐渐改变.当一些地域的气候变得寒冷干燥时,这部分的丛林便死去了.恐龙无从觅食物.这可能是恐龙灭绝的原因...
中文
翻译成英语!!!
答:
75% of the students most of the time and energy into learning a foreign language. Students spend so much time, energy to learn foreign languages, and effects? In June 1996,Chinese Vice Premier in a foreign language teaching forum has sharply
pointed
out: "Our common foreign langua...
说点英语和汉语的区别
答:
1、使用人数不同 汉语历史悠久,使用人数最多,世界上使用汉语的人数至少15亿 ,超过世界总人口的20%。而英语是国际指定的官方语言,也是世界上使用最广泛的语言,拥有世界第三位的母语使用者人数,仅次于汉语和西班牙语母语使用者人数,使用人数约10亿。2、分布范围不同 汉语主要流通于中国和新加坡、...
英语、汉语句子结构的特点有哪些不同?
答:
在
中文
翻译中,"产生兴趣"这一重要内容通过一个独立的句子表达,两个不同的原因则分别由不同的句子表达,整个句子被化整为零。 三、英语多从句,汉语多分句 英语句子不仅可以在简单句中使用很长的修饰语使句子变长,同时也可以用从句使句子变复杂,而这些从句往往通过从句引导词与主句或其它从句连接,整个句子尽管...
汉语和英语的区别?谢谢了,大神帮忙啊
答:
正是由于这个原因,考研英译汉试题几乎百分之百都是长而复杂的句子,而翻译成
中文
经常就成了许多短小的句子。 例如:Interest in historical methods had arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline (身心的锻炼,训练;纪律,...
谁能帮我把英语翻译成
中文
答:
the process is then repeated with the telescope over the other pair. By repetition of this procedure the leveling screws are manipulated until the bubble remains centered,or nearly so,for any direction in which the telescope is
pointed
. If the instrument is in adjustment ,the line ...
英语,汉语句子结构的特点有哪些不同
答:
能够得出结论…但是只要…而且只要….从上面的译文我们可以看出,为了使
中文
表达更加清楚,but only if...and only if...首先提纲挈领:但是必须具备两个条件……,这种做法给我们的感觉是译文中没有从句,有的只是一些不同的分句. 四、主语,宾语等名词成分“英语多代词,汉语多名词” 在句子中,英语多用名词和介词,...
中文
和英语的区别
答:
的译文我们可以看出,为了使
中文
表达更加清楚,but only if...and only if...首先提纲挈领:但是必须具备两个条件……,这种做法给我们的感觉是译文中没有从句,有的只是一些不同的分句。 四、主语,宾语等名词成分“英语多代词,汉语多名词” 在句子中,英语多用名词和介词,汉语多用动词。 英语不仅有we、you、he、...
汉语广告语翻译探索
答:
创作出好
的中文
广告词很不容易,而要把好的中文广告词翻译成好的英语更难。企业界的某些人士,应该放弃“翻译不是创作”的观念,真正认识广告语言翻译的重要性和艰巨性,以及好的翻译所能带来的价值和效益。 参考文献: [1]Confucius. The Analects[M] . Arthur Waley. 北京:外语教学与研究出版社,1998 :38 ,39 ...
棣栭〉
<涓婁竴椤
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜