22问答网
所有问题
当前搜索:
《核舟记》曾不盈寸
核舟记
翻译及原文
答:
《核舟记》
是明末的魏学洢(约1596~约1625)所写的说明文言文。出自清代张潮编辑的《虞初新志》。古诗原文 核舟记 [ 明 ] 魏学洢 明有奇巧人曰王叔远,能以径
寸
之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍...
核舟记
译文
答:
通计一舟,为人五,为窗八,为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一。对联题名并篆文,为字共三十有四,而计其长,
曾不盈寸
,盖简桃核修狭者为之。魏子详瞩既毕,诧曰:“嘻!技亦灵怪矣哉!《庄
》
、《列》所载、称惊犹鬼神者良多。然谁有游削于不寸之质,而须麋了然者?假有人...
总结一下
《核舟记》
中的古今异义和词类活用。谢谢!
答:
(2)其两膝相比者:比,古义:靠近。今义:两个事物进行比较。(3)高可二黍许:可,古义:大约。今义:可以。(4)盖简桃核修狭者为之:简,古义:通“拣”,挑拣。今义:简单,容易。(5)人物:古义:人和物 今义:被描写或有突出贡献的人 (6)而计其长
曾不盈寸
:曾,古义:尚,...
核舟记
原文及翻译 核舟记原文和翻译
答:
《核舟记》
赏析 此文所写的这件雕刻品,原材料是一个“长
不盈寸
”的桃核,却生动地再现了宋代文坛上的一个著名典故“大苏泛赤壁”。它构思精巧,形象逼真,显示了中国古代工艺美术的卓越成就。作者经过细致的观察,准确地把握了这件雕刻品的各个细节,然后按一定的空间顺序来描写整个核舟,写了作者对核舟的喜爱,表达了...
《核舟记》
的全文注音和翻译
视频时间 05:33
《核舟记》
写作背景
答:
1、这是远在几百年前我们民间艺术的一种近景描写.雕刻品,原材料是一个“长
不盈寸
”的桃核,却生动地再现了宋代文坛上的一个著名掌故——“大苏泛赤壁”.这个典故也是千百年来脍炙人口的文人雅事。2、作者在
《核舟记》
中运用说明和描绘相结合的笔法,生动地介绍了明末雕刻艺人王叔远高超的雕刻技艺和...
《核舟记》
原文及翻译赏析
答:
苏轼曾游赤壁,写过《赤壁赋》、《后赤壁赋》等作品。
《核舟记》
赏析 整体把握 本文所写的这件雕刻品,原材料是一个“长
不盈寸
”的桃核,刻而成舟,生动的表现了历史上一个著名的文学故事。舟上五人,须眉比见,其他如箬篷、窗、楫、壶、炉等,无不应有尽有;还有三十四个字,勾画了了,真可谓巧夺天工。
《核舟记》
的句子翻译和它的字词翻译
答:
60
曾不盈寸
:还不满一寸。曾,尚、还。盈,满。 61 简:通“拣”挑选。 62 曾:还 63 修狭:长而窄。 64 技亦灵怪矣哉:技艺也真神奇啊。“矣”和“哉”连用,有加重惊叹语气的作用。 65 以至:一直到。 66 因:就着。 67 启:打开。 68 望:对着。 69 徐:缓缓地。 70 兴:起。 71 糁:用粉末状...
核舟记
的翻译,越短越好。
答:
通计一舟,为人五,为窗八,为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一。对联题名并篆文,为字共三十有四,而计其长,
曾不盈寸
,盖简桃核修狭者为之。魏子详瞩既毕,诧曰:“嘻!技亦灵怪矣哉!《庄
》
、《列》所载、称惊犹鬼神者良多。然谁有游削于不寸之质,而须麋了然者?假有人...
核舟记
简短的翻译
答:
《核舟记》
【作者】魏学洢 【朝代】明原文:明有奇巧人曰王叔远,能以径
寸
之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜