22问答网
所有问题
当前搜索:
中国姓名翻译成英语格式
中国人名
可以
翻译成英文
名吗?
答:
不可以。在英语里,英美的姓和各个名字的第一个字母要大写,其余的字母小写。
中国人名翻译成英语
时,姓和名字的第一个字母要大写,其余的字母小写。如:William Henry Harrison (威廉·亨利·哈里森); John Smith;Wang Honglan(王红兰);Ouyang Hai(欧阳海); Sima Wenbin(司马文斌)。说明:1、...
中文
姓名的英文翻译
正确标准写法!!!请看下文:::
答:
而且香港人大多数都有
英文名字
,我就叫James Yeung(虽然我是大陆的,不过是在深圳,也经常和香港人打交道,经常看香港电视剧);Wang Xiaohua 是大陆译法,因为
中国
人是姓前名后,所以港译的可能别扭。大陆比较多是后者,去到香港基本是前者。 不过新闻上不论中外对中国人的名字一般都读成后者。
中文
名字翻译成英文
,姓和名要分开写吗?
答:
要按照姓+名的顺序,而且姓要全部大写 例如黄晓明,他
姓名
的标准翻译方法应该是HUANG Xiao-ming。为什么要按照姓+名的传统结构呢?因为黄晓明是
中国
国籍,中国官方语言是中文,那就应该按照中文标准翻译,先姓后名。以前的通说认为,既然
翻译成英文
,就按照英语语法习惯,先名后姓。但时代一直在进步,欧美...
中文名称怎样
翻译为英文名字
?
答:
jiawei chen。将名放在前面,姓放在后面。因为英文名是名在前,姓在后。比如:Jake·Wood。Wood是姓,Jake是名字。
中国
人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音就可以了。如果你有
英文名字
的话,也可以
翻译成英文
名+自己的姓氏。
明明怎么写
英语名字
?
答:
要按照姓+名的顺序,而且姓要全部大写 例如黄晓明,他
姓名
的标准翻译方法应该是HUANG Xiao-ming。为什么要按照姓+名的传统结构呢?因为黄晓明是
中国
国籍,中国官方语言是中文,那就应该按照中文标准翻译,先姓后名。以前的通说认为,既然
翻译成英文
,就按照英语语法习惯,先名后姓。但时代一直在进步,欧美...
中文
名字翻译成英文
答:
如果你是中文的拼音,按照
中国
的顺序,姓在前,名在后,如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。如: *** :Mao Zedong。但银行的写法又不一样,如果是银行的写法或护照的写法, *** 是这样的::MAO ZE DONG 希望能解决您的问题。中文
名字翻译成英文的格式
是怎样的 按汉语顺序:姓名...
用英文
怎么写自己的
名字
答:
中国
如果有英文名字,在正式的场合可以参照这种
格式
。比如,搜狐创始人、董事局主席张朝阳的英文名字就写成:Charles CY. Zhang。搜狐有英文正式文件中张朝阳名字都是这样写的。中文名
翻译成英文名字
注意事项 1、Last Name就是姓,First Name就是名,请勿混淆。2、"国语罗马拼音对照表" 乃外交部护照科所...
怎样用
英语翻译
中文
名字
?
答:
peng。这样
用英文翻译
就可以了。举个例子:比如“李晓明”这个
名字
,有两种写法:1)Li Xiaoming ( 这种一般写给
中国
人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白)2)Xiaoming Li (这个比较正式,国际上的正式场合用这种比较好,而且这个多是写给外国...
中国
人起
英文名字
需要
翻译
吗?
答:
中国
人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音。比如刘亦菲的
名字英文格式
就是:Liu Yifei。或者两个字的名字,比如黄渤 英文写成Huang Bo。
英文名字
,可以
翻译成英文
名+自己的姓氏。一般中国人取英文名都保留自己的姓氏,而名字是根据喜好自己任选。比如刘德华的名字,刘德华的英文是Andy,就可以翻译成...
外国人
的英文
名,可以全大写吗
答:
不可以。在英语里,英美的姓和各个名字的第一个字母要大写,其余的字母小写。
中国人名翻译成英语
时,姓和名字的第一个字母要大写,其余的字母小写。如:William Henry Harrison (威廉·亨利·哈里森); John Smith;Wang Honglan(王红兰);Ouyang Hai(欧阳海); Sima Wenbin(司马文斌)。说明:1、...
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜