22问答网
所有问题
当前搜索:
中文名日文名转换
如何把
中文姓名
翻译成
日语
?
答:
,另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将
中文名字转换
成
日语名字
后,名字汉字都是以音读为主,假如有些汉字在日语中缺失不存在或没有音读的情况下,才会用训读。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。
怎样才能把
中文名字
翻译成
日文名字
?
答:
,另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将
中文名字转换
成
日语名字
后,名字汉字都是以音读为主,假如有些汉字在日语中缺失不存在或没有音读的情况下,才会用训读。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。
如何把一个
中文名字
翻译成
日文
?
答:
,另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将
中文名字转换
成
日语名字
后,名字汉字都是以音读为主,假如有些汉字在日语中缺失不存在或没有音读的情况下,才会用训读。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。
中文姓名
怎么翻译成
日文
?
答:
中文姓名
翻译成
日文
直接用就可以。不过要用日文汉字。发音用音读。如:张雨田 平假名 ちょううでん。
中文名字
如何翻译成
日文
?
答:
,另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将
中文名字转换
成
日语名字
后,名字汉字都是以音读为主,假如有些汉字在日语中缺失不存在或没有音读的情况下,才会用训读。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。
中文姓名
翻译成
日文
应该怎么写呢?
答:
,另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将
中文名字转换
成
日语名字
后,名字汉字都是以音读为主,假如有些汉字在日语中缺失不存在或没有音读的情况下,才会用训读。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。
中文姓名
翻译成
日文
怎么写?
答:
,另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将
中文名字转换
成
日语名字
后,名字汉字都是以音读为主,假如有些汉字在日语中缺失不存在或没有音读的情况下,才会用训读。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。
如何把
中文名字
翻译成
日语
?
答:
,另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将
中文名字转换
成
日语名字
后,名字汉字都是以音读为主,假如有些汉字在日语中缺失不存在或没有音读的情况下,才会用训读。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。
中文姓名
怎样翻译成
日文
?
答:
,另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将
中文名字转换
成
日语名字
后,名字汉字都是以音读为主,假如有些汉字在日语中缺失不存在或没有音读的情况下,才会用训读。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。
中文姓名
怎样翻译成
日文
?
答:
,另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将
中文名字转换
成
日语名字
后,名字汉字都是以音读为主,假如有些汉字在日语中缺失不存在或没有音读的情况下,才会用训读。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜