22问答网
所有问题
当前搜索:
中文名翻译英文名
中文名翻译
成
英文名
的前后顺序
答:
在英语中,“名字”是放在最前面的,因此叫做 first name,也叫 given name。“姓氏”放在最后边,因此叫做 last name 或 family name。中国人跟外国人介绍自己的名字时,必须要把“姓”放在最后面,这样人家才好称呼你。例如:Mr. Li, Miss Liu 等。例如您的名字(注意名字的大小写):Receiver's...
怎样用英语
翻译中文名字
?
答:
peng。这样用
英文翻译
就可以了。举个例子:比如“李晓明”这个名字,有两种写法:1)Li Xiaoming ( 这种一般写给中国人或会
中文
的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白)2)Xiaoming Li (这个比较正式,国际上的正式场合用这种比较好,而且这个多是写给外国...
请各位英文高手帮忙把我的
中文名
音译为
英文名
(50分)
答:
首先说一下,一般
英文名
要保留
中文
姓氏,也可译为与其音近的词。如:王菲:Faye Wong(后面这个是她的“王”,我在英语报上见过…),由此可见,Faye是她的名字“菲”的英译,因为aye发音同拼音“ei”,所以她的名字取的很符合发音规则。我想知道,翔宇,翔是你的姓吗?还是翔宇是你的名字?若翔...
中文名
港式粤语
翻译
成
英文名
答:
如何将中文名用港式粤语翻译成
英文名
? 比如我的名字:温增婷。 Wan Tsang Ting
中文名翻译
成英文名 Sanray 林婧懿 可以谐音 Jane Lin Jenny Lin Jessica Lin 你男的女的? 说清楚 有两种方式 一是找个和你名字发音类似的 但不一定是英文现有的 比如 Cici Tang. 2就是找一个自己喜欢的...
3个字的
中文名
写成
英文
是怎样的呀
答:
这个名字有两种写法:这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白。Xiaofeng Huang 这个比较正式,国际上的正式场合用这种比较好,而且这个多是写给外国人看的,因为英语国家的外国人习惯姓在前,名在后。
中文名翻译英文名
注意事项:1、Last...
中文名字翻译
成
英文
答:
如何把
中文名字翻译
成
英文名字
?第一种方法是:起一个与中文名字“谐音”的英文名字。比如李梅,可以起May Li,“梅”与May正好谐音。下面是四个例子,您可以参考。许多《英汉词典》的附录部分,都有英文名字的列表,您可以根据您的名字的汉语发音,找一个大致“谐音”的英文名字。不过这种方法有很大的...
自己的
中文名字
怎么
翻译
成
英文名
答:
Fanny Tiffany Tina << 不错
通过
中文名
取
英文名
答:
通过中文名取
英文名
的方法如下:1、根据读音取名:英文中有部分单词与中文的读音相似,使得我们可以通过读音
翻译
的方式,找到与中文名读音相似的英文词用于起名,例如大伟可以根据读音翻译为David(戴维)、瑞秋可以翻译为Rachael。2、根据含义取名:含义是指
中文名字
中主要的字义,选择同样含义的英文即可作为...
刘兆宇的
英文名
怎么写?
答:
通常先写姓(family name),再写名(given name)。 中文字通常使用拼音系统转写。 有些人可能会选择使用传统的拼写方式,而其他人可能会选择使用更简化的拼写方式。 有些人可能会选择将名字的含义
翻译
成英文,而其他人可能会选择根据发音转写名字。 将
中文名
转化为
英文名
时,缩写或简写名字也很常见。 请注意,将中文名...
中国人
英文名字
怎么写?
答:
1、单姓,比如:李雨中生就应该写: Li Yuzhongsheng。2、复姓,比如:司马相如就应该写: Sima Xiangru。西方人的习惯是名字在前,姓在后,二者间如果有中间名(Middle name) ,Middle name一般用简写,中国人如果有
英文名字
,在正式的场合可以参照这种格式。比如,搜狐创始人、董事局主席张朝阳的英文...
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜