22问答网
所有问题
当前搜索:
咏怀古迹杜甫其一翻译
咏怀古迹其一翻译
咏怀古迹其一翻译赏析
答:
《
咏怀古迹
·
其一
》
翻译
:战乱时颠沛流离在东北方,如今我又漂泊到西南地区。滞留在三峡一带已有多年,和服饰不同的异族共生活。可恨不讲信义的胡虏之人,这混乱的年代有家不能回。庾信的一生最为坎坷悲凉,但晚年的诗赋震撼了江关。《咏怀古迹·其一》原文 支离东北风尘际,漂泊西南天地间。三峡楼台淹...
咏怀古迹杜甫翻译
答:
咏怀古迹
五首·
其一
唐代:
杜甫
支离东北风尘际,漂泊西南天地间。关中兵荒马乱百姓流离失所,躲避战乱漂泊流浪来到西南。三峡楼台淹日月,五溪衣服共云山。长久地停留三峡楼台熬日月,与五溪民族都住在一片云山。羯胡事主终无赖,词客哀时且未还。羯胡人狡诈事主终究不可靠,伤时感世的诗人至今未回还。...
咏怀古迹其一杜甫
原文赏析在线
翻译
解释
答:
赏析 这是五首中的第一首。组诗开首
咏怀
的是诗人庾信,这是因为作者对庾信的诗赋推崇备至,极为倾倒。他曾经说:“清新庾开府”,“庾信文章老更成“。另一方面,当时他即将有江陵之行,情况与庾信漂泊有相通之处。首联是
杜甫
自安史之乱以来全部生活的概括。安史乱后,杜甫由长安逃难至鄜州,欲...
咏怀古迹其一翻译
答:
《
咏怀古迹
·
其一
》
翻译
:战乱时颠沛流离在东北方,如今我又漂泊到西南地区。滞留在三峡一带已有多年,和服饰不同的异族共生活。可恨不讲信义的胡虏之人,这混乱的年代有家不能回。庾信的一生最为坎坷悲凉,但晚年的诗赋震撼了江关。《咏怀古迹·其一》原文 支离东北风尘际,漂泊西南天地间。三峡楼台淹...
咏怀
二十八首
其一翻译
答:
咏怀古迹
·
其一
支离东北风尘际,飘泊西南天地间。三峡楼台淹日月,五溪衣服共云山。羯胡事主终无赖,词客哀时且未还。庾信平生最萧瑟,暮年赋动江关。注解 1、支离:犹流离。2、东北风尘际:指安禄山叛乱时期,作者一直在外流亡。风尘:比喻战乱。3、五溪衣服:指溪人衣服不同。五溪:雄溪、...
咏怀古迹
的
翻译
答:
译文
千山万壑逶迤不断奔赴荆门; 此地还遗留生长明妃的山村。 一别汉宫她嫁到北方的荒漠; 只留下青冢一座面向着黄昏。 凭看图汉元帝岂识月貌花容? 昭君佩带玉饰徒然月夜归魂。 千载流传她作的胡音琵琶曲; 曲中倾诉的分明是满腔悲愤。 扩展资料 原文
咏怀古迹
·其三 作者:
杜甫
群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村。
杜甫
诗三首《秋兴八首
其一
》、《
咏怀古迹
其三》、《登高》的原文和
翻译
...
答:
咏怀古迹
·其三 《咏怀古迹·其三》作者:
杜甫
群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村。一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏,画图省识春风面,环佩空归月夜魂。千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。【注解】:1、明妃:即王嫱、王昭君,汉元帝宫人,晋时因避司马昭讳改称明君,后人又称明 ??妃。昭君村在归州...
杜甫
诗三首原文及
翻译
答:
翻译
:风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。无边无际的树木萧萧地飘下落叶,长江滚滚涌来奔腾不息。悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯。3、
咏怀古迹
五首(其三)群山万壑赴荆门,生长...
杜甫
诗三首原文及
翻译
答:
秋兴八首(
其一
)(唐)
杜甫
玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森。江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴。丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心。寒衣处处催刀尺,白帝城高急暮砧。
译文
:枫树在深秋露水的侵蚀下逐渐凋零、残伤,巫山和巫峡也笼罩在萧瑟阴森的迷雾中。巫峡里面波浪滔天,空的乌云则像是要压到地面上来...
高中语文
杜甫
诗三首原文及
翻译
?
答:
:
咏怀古迹
其三 群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村。一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏,画图省识春风面,环佩空归月夜魂。千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。
译文
:千山万壑逶迤不断奔赴荆门;此地还遗留生长明妃的山村。一别汉宫她嫁到北方的荒漠;只留下青冢一座面向着黄昏。凭看图汉元帝岂识月貌花容?昭君...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜