22问答网
所有问题
当前搜索:
哈利波特翻译版本有哪些
哈利波特
总共七部 每部名字的英文
翻译
是
什么
?
答:
《
哈利·波特
与魔法石》 Harry Potter and the Philosopher's Stone(美国版改为Harry Potter and the Sorcerer's Stone)《哈利·波特与密室》 Harry Potter and the Chamber of Secrets 《哈利·波特与阿兹卡班囚徒》 Harry Potter and the Prisoner of Azkaban 《哈利·波特与火焰杯》 Harry Potter...
哈利波特
书的英国版和美国
版
都
有什么
区别?
答:
英国版《
哈利波特
》如图:美国版《哈利波特》如图:2、出版社不一 英国版由布鲁姆斯伯里出版社(Bloomsbury)出版发行,美国引进后做过部分修正由学者出版社(Scholastic)发行。3、分类不一 英国版《哈利波特》
版本
细分为儿童版和成人版,两者的主要区别仅是封面不同;而在美国只有一个版本。4、封面设计不...
哈利波特
哪个
版本翻译
比较好?
答:
至于你所说的马爱农马爱新
版本
和苏农版本,只不过是同一版的不同册书罢了 去年人文社对书籍进行了一次重译,推出了珍藏版,其中第三册重译后纠正了大量错误,有了质的飞跃。重译后除了第一册曹爱玲参与
翻译
以外,其他部分均由马爱新马爱农姐妹翻译 参考资料:http://bbs.hsoww.com ...
哈利波特
一共有几本书
答:
截至2013年5月,“
哈利·波特
”系列丛书已经被
翻译
成73种语言,共卖出了超过5亿本。英国版由布鲁姆斯伯里出版社(Bloomsbury)出版发行,美国引进后做过部分修正由美国学乐出版社(Scholastic)发行,简体中文版由中国文学出版社发行,繁体中文版由皇冠出版社出版。美国华纳兄弟娱乐公司把这7集小说改拍成8部...
台湾版的《
哈利波特
》
翻译有哪些
比人文社的翻译好?
答:
我觉得几次改版都是马爱农、马爱新老师的作品,本人看的最早
版本
也是曹苏玲、马氏姐妹、蔡文和郑须弥版的。可能有先入为主的原因,大家普遍对台版的一些人名
翻译
极不适应(包括题主本人),但也有一些词汇感觉比人文社翻译的准确或更有诗意,包括一些人名的音译也有个别一些更好。关于人名类:赫敏vs...
哈利波特
英美版是有差异的,中文版是按哪个
翻译
的?
答:
是英国
版
,美国版也是根据英国版改的。第一时间拿到书后,马氏姐妹就开始忙活了,肯定不能会等美国版出来再
翻译
咯。
还有
,美国版出的也会较原著晚一段时间。两姐妹挺有意思,到后来(哈7)风格都有点变化了。有质量的翻译是不简单的事儿,网络翻译的我都没敢看过。
中文
版哈利波特
是按照哪个
版本翻译
的
答:
理论上讲是英国
版
的= =美版据说会做一些改动。至少译者一定是学的美式英语。因为第六册
哈利
他们去韦斯莱魔法商店那章里面说假魔杖会变成——
翻译
的是“裤子”,我查了下英文原版,那里用的是pants,在英式英语里面是“内裤”的意思,而在美式英语里是“裤子”的意思。所以译者必然在是美式熏陶的= =唉...
中文
版哈利波特
是按照哪个
版本翻译
的
答:
理论上讲是英国
版
的= =美版据说会做一些改动。至少译者一定是学的美式英语。因为第六册
哈利
他们去韦斯莱魔法商店那章里面说假魔杖会变成——
翻译
的是“裤子”,我查了下英文原版,那里用的是pants,在英式英语里面是“内裤”的意思,而在美式英语里是“裤子”的意思。所以译者必然在是美式熏陶的= =唉...
《
哈利波特
》电影有几个
版本
?
答:
哈利·波特
与魔法石 哈利·波特与密室 哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 哈利·波特与火焰杯 哈利·波特与凤凰社 哈利·波特与混血王子 哈利·波特与死亡圣器(上)哈利·波特与死亡圣器(下)当前直到这些!应该是完结了
哈利波特有
多少部、每部的名字
答:
电影一共有五部,第六部也快上映了。1、《
哈利波特
与魔法石》(Harry Potter and the Philosopher's Stone)2、《哈利波特与密室》(Harry Potter and the Chamber of Secrets)3、《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》(Harry Potter and the Prisoner of Azkaban)4、《哈利波特与火焰杯》(Harry Potter and the Goblet of...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
哈利波特的译者