22问答网
所有问题
当前搜索:
天净沙秋的原文翻译
天净沙
秋思
翻译
成150字小短文
答:
《
天净沙
·秋思》作者是元代的马致远,具体
原文
如下:枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。
译文
如下:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从...
《
天净沙
秋思》是一首什么样的诗?
答:
《
天净沙
·秋思》是小令,是一首著名的散曲作品。1、
原文
:天净沙·秋思 元代:马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。2、
翻译
枯藤老树昏鸦,天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥流水人家,小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古...
古诗
天净沙
秋思
的翻译
答:
???什么意思?
天净沙
秋思 (元)马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。
译文
:枯藤缠绕的老树栖息着黄昏归巢的乌鸦,小桥旁潺潺的流水映出几户人家,荒凉的古道上,迎着萧瑟的秋风走来一匹孤独的瘦马。夕阳已经朝西落下,漂泊未归的游子还在天涯。
天净沙
秋思
翻译
简短 天净沙秋思翻译是什么
答:
1、
天净沙
秋思
翻译
:枯藤缠绕的老树的枝干上栖息着黄昏归巢的乌鸦,小桥下潺潺的流水映出飘荡着炊烟的几户人家。 荒凉的古道上,迎着萧瑟的秋风,一位骑着瘦马的游子缓缓前行。 夕阳早已往西沉下来, 漂泊未归的游子还在极远的地方。2、这首小令寓情于景,生动的表现了一个长期流落异乡的人的悲哀。这...
天净沙
秋思
的原文
、
翻译
及赏析
答:
原文
:枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。——《
天净沙
·秋思》元代:马致远 改写:深秋萧瑟的黄昏,寂寞的古道笼罩在一片沉沉的暮色之中。一个风尘仆仆的游子,骑着一匹瘦马,在秋风无情地吹袭中默然独行。这个孤独的异乡人已经走了很久,陪伴他的只有那匹朝夕相处、瘦...
天净沙
秋思中点明主旨的句子是天净沙秋思
翻译
答:
《
天净沙
·秋思》一诗点明主旨的句子:夕阳西下,断肠人在天涯 。这句话的意思是:夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。全诗通过勾勒凄凉的秋景图,抒发了羁旅游子的悲苦情怀。《天净沙·秋思》的全诗 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。
译文
:天色黄昏,一群乌鸦落在...
天净沙
·秋思
翻译
答:
译文
天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。注释
天净沙
:曲牌名,属越调。又名“塞上秋”。枯藤:枯萎的枝蔓...
《
天净沙
秋思》
翻译
。
答:
《
天净沙
秋思》
翻译
如下:夕阳下,天边的沙漠一片宁静。黄河远处流淌着水,在秋天的风中发出悠远的歌声。沙丘上,风吹过,沙粒簌簌作响。时常想起远离家乡的岁月,那些年,如今已随风而逝。当年的事物,如今都已改变, 心中充满了对故乡的思念。曾漫步在无垠的沙漠之中,欣赏那宽广的天空和辽阔的地平线...
翻译
《
天净沙
. 秋思》
答:
翻译
天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。
原文
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在...
《
天净沙
·秋思》
的翻译
是什么?
答:
《
天净沙
·秋思》作者是元代的马致远,具体
原文
如下: 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。
译文
如下: 天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜