22问答网
所有问题
当前搜索:
姓名的罗马字怎么写
日本
姓名 的
写法
答:
日文汉字的话是姓氏在前,名字在后 但是如果是
罗马
拼音的话,是
名字写
在前面,姓氏在后面 不过,读音上当然还是姓氏在前,名字在后 片假名很方便,而且现在的日本年轻人对日文汉字很苦手,所以有许多都会用片假代替 可以说是一种流行吧~
薛的英文字母
如何
表示
答:
--- 国务院批转中国
文字
改革委员会等部门关于改用汉语拼音方案作为我国
人名
地名
罗马
字母拼写法的统一规范的报告的通知 (一九七八年九月十六日)现将中国文字改革委员会、外交部、国家测绘总局、中国地名委员会《关于改用汉语拼音方案作为我国人名地名罗马字母拼写法的统一规范的报告》转发给你们, 望参照执...
日本人的
姓名
写作
罗马
拼音时,是姓在前还是名在前?
答:
罗马
文读的时候,是姓在前。
书写
的时候,是名在前。
1、灰原哀
的罗马字
拼写 2、雪莉酒的产地 3、“志保”的罗马拼音是 4...
答:
7.
怎么
每次都是马后炮…… 8.虽然某人是有点多管闲事! 9.在你的词典里也没有啊,不可能三个字。 10.你还真不是一般的矮啊。 11.看来以后要和你相处很长一段时间了。 12.我对他很相信。作为搭档。 13.江户川并不是那种会让你担心的没用家伙。 14.被正义感所驱使,不考虑任何后果的追求事...
我想知道韩国的
名字
是
怎样
转换成英文的
答:
朝鲜语中,每个汉字的发音与汉语接近但不完全相同,如刘在石这三个汉字,汉语念LIU ZAI SHI;而韩国语就念成yv je sek(最接近的实际发音)。同时,中韩两国国家规定的
姓名
罗马字拼写规则也不一样,中国直接按照汉语拼音,而韩国
用罗马字
标注法。所以,“刘在石”这个
名字
,在韩国写成英语的话,就成了...
姓名的
首字母拼音
怎么写
?
答:
于1955年—1957年
文字
改革时被原中国文字改革委员会(现国家语言文字工作委员会)汉语拼音方案委员会研究制定。该拼音方案主要用于汉语普通话读音的标注,作为汉字的一种普通话音标。1958年2月11日的全国人民代表大会批准公布该方案。1982年,成为国际标准ISO7098(中文
罗马
字母拼写法)。部分海外华人地区如...
日本
名字
翻成英文
答:
英语里日本人姓名是根据其
罗马
字母拼写的读法,而汉语是根据其汉字的读法来的,所以会造成难以对上号的情况。必须有日语基础才能读出日本人
姓名的
汉字读音(这一点也不容易,因为日语汉字的发音往往不是唯一的,而同样的发音写出来汉字也会不同,就连日本人自己都不能完全掌握;此外日本还是世界上姓氏比较...
日本人
姓名的罗马
拼音是先写姓还是先写名?
答:
先姓后名 你看几个日文电影不久知道了 上面导演的
名字
很多都有
罗马文字
的
日本人的姓和名是
怎么
产生的?
答:
日本人
姓名的
写法,通常是先姓后名,译成西文时,往往改为先名后姓,而且是按照日语原来的读法以
罗马字
拼写的。自1951年日本政府提出限制
人名用
生僻汉字以来,日本同姓同名的人越来越多,于是有人主张不用汉字取名,而改用“假名”。但是,现在假名重复率也越来越高了,所以就出现了汉假、平片杂合体,没有什么意义,就...
日语
罗马字
和汉字表示的
姓名
是反的么
答:
楼主你好,很高兴为你解答问题。首先我想说明的是,日语的“
罗马字
”是日本人用于打字和对外国人教学是使用的一种表音方法。楼主你所说的相反的那种,是日本人的英文译名,是为了符合欧洲人的
姓名
规则的。(其实主要是因为日本人比较崇洋媚外) 而且你看中国很多人在美国、英国也都把姓名反过来写的吧...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜