22问答网
所有问题
当前搜索:
惜花韩偓原文翻译
为问花何在,夜来风雨,葬楚宫倾国。
原文
_
翻译
及赏析
答:
词作下片着意刻画人
惜花
、花恋人的生动情景。“东园岑寂,渐蒙笼暗碧”,开首二句起衬托作用,以引起下文。词人不忍辜负蜂蝶之“时叩窗隔”,于是走出室内,来到东园,只见园内花事已过,碧叶茂盛,一片“花落”后“岑寂”的景象,也是“光阴虚掷”、春天“一去无迹”之实况。“静?珍丛底,成叹息,”写人惜花。为了...
李清照是在什么时间作的如梦令-昨夜雨疏风骤
答:
化用于:海棠花在否,侧卧卷帘看。原诗:百舌唤朝眠,春心动几般。枕痕霞黯淡,泪粉玉阑珊。笼绣香烟歇,屏山烛焰残。暖嫌罗袜窄,瘦觉锦衣宽。昨夜三更雨,今朝一阵寒。海棠花在否,侧卧卷帘看。——唐·
韩偓
《懒起》附:有的学者认为,李清照的这首《如梦令》化用了唐朝诗人韩偓的诗句。我初读...
是否是否应是绿肥红瘦
答:
有的人认为“卷帘人”指的是侍女,但也有人认为“卷帘人”指的是李清照的丈夫。表面上借用了
韩偓
的诗《懒起》中:“昨夜三更雨,今朝一阵寒,海棠花在否,侧卧卷帘看”的语意。实际上
惜花
之意正是恋人之心,丈夫对妻子说“海棠依旧”,隐喻妻子容颜依然娇好,是温存体贴之辞,但妻子却说,不见得吧...
《残春旅舍》
翻译
及赏析是什么?
答:
韩偓
〔唐代〕 旅舍残春宿雨晴,恍然心地忆咸京。树头蜂抱花须落,池面鱼吹柳絮行。禅伏诗魔归净域,酒冲愁阵出奇兵。两梁免被尘埃污,拂拭朝簪待眼明。
译文
旅舍中春残夜雨刚刚晴,恍然间心里忆起长安城。树枝中蜂拥蝶舞花将落,水面上风起柳絮飘飘行。借写诗杆情因悟禅语止,用酒冲愁阵如同出奇兵。保存好官帽不...
昨夜雨疏风骤
答:
一旦领悟了潜藏在“浓睡不消残酒”背后的这层“
惜花
”之意,那么对以下数句的理解也就“水到渠成”了。 接下去三、四两句所写,是惜花心理的必然反映。尽管饮酒致醉一夜浓睡,但清晓酒醒后所关心的第一件事仍是园中海棠。词人情知海棠不堪一夜骤风疏雨的揉损,窗外定是残红狼藉,落花满眼,却又不忍亲见,...
王建山中
惜花原文
及赏析
答:
诗人的心绪何其悲凉!这首诗最成功之处在抓住一个“惜”字,写出了诗人丰富的心理层次,对比
韩偓
的一首《
惜花
》诗就感受到本诗的奥妙之处,“皱白离情高处切…总得苔遮犹慰意,若教泥污更伤心…”虽体物得神,而情感表现得太露,也缺少层次性,而本诗情以景幽,景以情妍,言外有无限之意。
李清照常用“绿肥绿瘦”到底是什么意思?
答:
这里表面上是在用
韩偓
《懒起》诗末四句:“昨夜三更雨,今朝(一作“临明”)一阵寒,海棠花在否,侧卧卷帘看”的语意,实则
惜花
之意正是恋人之心。丈夫对妻子说“海棠依旧”者,正隐喻妻子容颜依然娇好,是温存体贴之辞。但妻子却说,不见得吧,她该是“绿肥红瘦”,叶茂花残,只怕青春即将消失...
如梦令的意思是什么?
答:
如梦令[rú mèng lìng]:(词牌名)如梦令,词牌名。又名《忆仙姿》、《宴桃源》。五代时后唐庄宗李存勗创作。《清真集》入“中吕调”。三十三字,五仄韵,一叠韵。一、词牌由来:题考:后唐庄宗自度曲,词云:“如梦、如梦,残月落花烟重”;乐府遂曲“如梦”二字名曲。或云:“庄...
求
韩偓
《
惜花
》
翻译
答:
那高枝上的白花已经枯萎皱缩,自知飘零在即,离情十分悲切;底下的红花尚余粉光腻容,却也预感到未来的命运,在沉寂中愁态转深。眼睛追随着那一片片坠落水中的花瓣顺流而去,再抬头望见残留枝上的花朵还在受无情的风雨摧残,这满目狼藉的景象,怎不教人满怀怅恨?美丽的花瓣散落在地面上,设使能得到...
《
惜花
》
韩偓
翻译
答:
《
惜花
》是唐末诗人
韩偓
创作的一首七言律诗。
翻译
如下:那高枝上的白花已经枯萎皱缩,自知飘零在即,离情十分悲切;底下的红花尚余粉光腻容,却也预感到未来的命运,在沉寂中愁态转深。眼睛追随着那一片片坠落水中的花瓣顺流而去,再抬头望见残留枝上的花朵还在受无情的风雨摧残,这满目狼藉的景象,...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
涓嬩竴椤
其他人还搜
惜花韩偓翻译
故都韩偓原文及翻译
安贫韩偓诗文翻译
早起五言三韵韩偓翻译全文
鹧鸪天蒋春霖原文翻译
雪杜荀鹤原文翻译
惜花韩偓阅读答案
鹧鸪天的翻译全文
夜雨寄北翻译