22问答网
所有问题
当前搜索:
日本人用英语写怎么写
日本人的
名字
怎么
翻译
答:
日本人的
名字
怎么
译成英文比较容易,因为日语的字母有三种表示方法,片假名,平假名和罗马字,也就是说每一个日语的字母都可以用罗马字表示,罗马字就是
用英语
字母写出来的,这就是日语跟英语的桥梁。但翻译时要注意以下事项。1、必须要转化成为罗马字,片假名,平假名无法翻译。例如:杉田智和 转化成为罗马...
日本人的
名字到底是
怎么
翻译的哦?
答:
日本人的
名字是用日本汉字表示的,所以中国翻译日本人名时只要把相应的繁体汉字变成简体汉字就可以了,不过 日语汉字的读法是用假名读,与中国汉字的发音并不相同,每个假名都有相对应的罗马音,也就相当于中国的汉语 拼音,当把日本人的名字变成
英语
时,要把日语汉字对应假名的罗马音标出来,这样就变成
英文
...
日本人的英文
名是
如何
来的?
答:
日本人的
所谓
的英文
名字就是日语读音的罗马字注音而已。就是汉语拼音字母一样的。但是按照英文的前名后姓的格式来写。比如滨崎 步,罗马注音就是Ayumi Hamasaki。滨(hama) 崎(saki) 步(ayumi),其实和张三,zhang san。一个道理。只是用来标日语读音。再给你举几个例子,汽车品牌,丰田TOYOTA,铃木...
问大家个关于
日本人
名字的问题: 河野这个姓翻译成
英语
为啥写作:Kohno...
答:
河野这个姓 日语是【こうの】,罗马字就是【kohno】村上这个姓应该叫 【むらかみ】、罗马字应该是【murakami】才对。Ri-ichi 也许是名字,不是姓。
日本
人名直子在
英语
中为Naoko,读音差别
怎么
这么大?
答:
比如“直”这个字就可以发“Nao(なお)”“Choku(ちょく)”两个音,你所说的直子的发音取得就是前者。诧异自然非常大了。中国在翻译
日本
人名地名时本着中国人容易理解和记忆的原则,选择了字形而非发音。比如大阪日语发音是Osaka,如果按照发音翻译成中文就是“奥萨卡”,你会知道这是大阪吗?因为中日...
日本人的
名字是
如何
译成
英语
的?又如何译成汉语的?
答:
日本人的
名字译成英语和汉语的方式主要取决于名字的原始日文发音和意义。一般来说,日本人的名字会被音译成最接近其原始发音
的英文
或汉字。首先,让我们来看看日本人的名字
如何
译成英语。通常,这会通过音译的方式完成,也就是将日文的发音直接转换成英语的发音。例如,日本的名字“さとう”(...
比如我问个
日本人
<您来自日本哪里>
用英语怎么
说!
答:
Which part of Japan are you from 你来自日本哪里 Which city are you from 你来自哪个城市 (不用重复说日本 直接问哪个城市 肯定是
日本的
)
金木研用日文和
英文怎么写
答:
2. 地名也是这样翻译的,例如:东京(日本汉字)——东京(中国汉字)——toukyou(罗马音)——tokyo(
英语
)3. 广播节目里向观众征求来信一定会有这样的要求。这是因为
日本人的
名字有种种读法。有的只看文字也不清楚读音 是什么。举例来说,纯子就有じゅんこ、すみこ、よしこ、あつこ、あやこ...
我不懂日语,求把这个
日本人的
名字翻译成
英语
,并注明那是名,哪是姓...
答:
日本人的
姓名有很多读法,如果是知名人士的话请注明一下,以便查找。姓 佐藤 sa tou 名 健正 ta te ma ma 【 或者说ta ke ma sa,ya su ma sa】
英文
的姓和名顺序是颠倒的。
日本人的
名字是
怎么写
的?
答:
一、2个字 比如:张三就应该写:Zhang San 二、3个字 1.单姓,比如李小言就应该写:Li Xiaoyan 2.复姓,比如诸葛亮就应该写:Zhuge Liang 三、4个字 1.单姓,比如李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng 2.复姓,比如司马相如就应该写:Sima Xiangru
日本
的人名和地名
用英语
说和写:人名和地名有...
棣栭〉
<涓婁竴椤
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜