22问答网
所有问题
当前搜索:
李广论翻译
王昌龄出塞原文
翻译
及赏析 王昌龄出塞原文阅读
答:
1、《出塞》王昌龄 唐代 秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。2、
译文
依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征夫未回还。倘若龙城的飞将
李广
如今还在,一定不会让敌人的铁蹄踏过阴山。3、赏析 这是一首著名的边塞诗,表达了诗人希望起任良将,早日平息边塞战事...
高适《燕歌行》原文及
翻译
赏析
答:
而结尾提出
李广
,则又是古今对比。全篇「战士军前半死生,美人帐下犹歌舞」,「二句最为沈至」(《唐宋诗举要》引吴汝纶评语),这种对比,矛头所指十分明显,因而大大加强了讽刺的力量。 《燕歌行》是唐人七言歌行中运用律句很典型的一篇。全诗用韵依次为入声「职」部、平声「删」部、上声「麌」部、平声「微」部...
李将军列传原文与
翻译
司马迁李将军列传原文与翻译介绍
答:
太史公曰:传曰“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从”。其李将军之谓也?余睹李将军悛悛如鄙人,口不能道辞。及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。彼其忠实心诚信於士大夫也?谚曰“桃李不言,下自成蹊”。此言虽小,可以谕大也。2、
翻译
:将军
李广
,是陇西郡成纪县人。他的先祖叫李信...
《燕歌行》(高适)全文
翻译
注释赏析
答:
节,气节。 李将军:指汉朝
李广
,他能捍御强敌,爱抚士卒,匈奴称他为汉之
飞将军
。
译文
唐玄宗开元二十六年,有个随从主帅出塞回来的人,写了《燕歌行》诗一首给我看。我感慨于边疆战守的事,因而写了这首《燕歌行》应和他。 唐朝边境举烟火狼烟东北起尘土, 唐朝将军辞家去欲破残忍之边贼。 男子本来就看重横刀骑马...
答苏武书原文
翻译
答苏武书的赏析
答:
我已故的祖父
李广
,身任将军,其功绩略谋盖天地,忠义勇气冠于全军,只是因为不屑迎合当朝权贵的心意,结果在边远的疆场自杀身亡。这就是功臣义士手持兵刃叹息不止的原因。怎么能说待遇“不薄”呢?您过去凭着单车出使到拥有强兵的敌国,逢上时运不佳,竟至伏剑自刎也不在乎;颠沛流离,含辛茹苦,差点死在北方的荒野。壮年...
谈兵玉帐冰生颊的
翻译
是什么
答:
汉水东流,都洗尽,髭胡膏血。人尽说,君家飞将,旧时英烈。破敌金城雷过耳,谈兵玉帐冰生颊。想王郎,结发赋从戎,传遗业。解释:汉水滔滔,向东流去;它冲净了那些满脸长着胡须的敌人嘴上沾着人民的膏血。人们都说:当年你家的
飞将军
,英勇威列地打击敌人。攻破敌人坚固的城池的时候,迅速勇猛,...
麻烦帮忙
翻译
下“史上最牛的辞职信”中20多个典故
答:
[典故人名1注:冯唐,人名,西汉时期人,很有才能,但性格直率,仕途多磨,武帝继位后,众人才举荐他,但这时已90多高龄了,心有余而力不足了。“亦”通假字,通“易”。]3DHvaq q7 [典故人名2注:
李广
,人名,西汉著名军事家,人称
飞将军
。武艺高超,箭术非常好,守边疆,抗匈奴,平叛乱战绩无...
李凭箜篌引原文及
翻译
答:
李凭箜篌引 【作者】李贺 【朝代】唐 吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔
译文
:在深秋的...
苏武传节选原文
翻译
赏析班固的文言文
答:
武益愈。单于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武。剑斩虞常已,律曰:「汉使张胜谋杀单于近臣,当死;单于募降者,赦罪。」举剑欲击之,胜请降。律谓武曰:「副有罪,当相坐。」武曰:「本无谋,又非亲属,何谓相坐?」复举剑拟之,武不动。律曰:「苏君,律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号称王,拥众数万,马畜弥山,...
爱兰说文言文
翻译
答:
若世人以此论之,然则俗也.予独爱兰清芬能解秽、淡泊以明志、逸怀浩气,超然乎,尘垢之外也.故愚以为,此乃爱兰之最高境界也。 4. 求几篇古文原文 1、司马迁赞
李广
① 《传》②曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。” 其李将军之谓也。余睹李将军恂恂③如鄙人④,口不能道辞。 及死之日,天下知...
棣栭〉
<涓婁竴椤
10
11
12
13
15
16
17
18
19
涓嬩竴椤
灏鹃〉
14
其他人还搜