22问答网
所有问题
当前搜索:
核舟记字的翻译
记核桃念珠文言文
翻译
答:
3. 核木记文言文全文
翻译
不是《核木记》,没有这样一篇文言文,应该是《
核舟记
》。 核舟记 【明】魏学洢 【原文】 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。
桃核之舟文言文
翻译
答:
⒈《桃核之舟和
核舟记
》所描述雕刻的异同⒉
翻译
:①船首一老, : ⒉翻译:①船首一老,皤腹匡坐.---《桃核之舟》 ②所作人,眉目衣褶皆具.---《桃核之舟》⒊解释加点的字:一橹置篷上(加点字为:置)⒋《桃核之舟》雕镌所能体现的两个字是? 全部 全部答案 2...急求《吴人顾四》
译文
吴人顾...
核舟记翻译
笫三自然段
答:
译文
:船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子,两腮长着浓密的胡须的人是苏轼(苏东坡),佛印(一个和尚)在右边,鲁直(黄庭坚)在左边。苏东坡、鲁直一起看一幅横幅的书画手卷。苏东坡用右手拿着卷的右端,左手抚着鲁直的背。鲁直左手拿着卷的左端,右手指着手卷,好像在说些什么。苏东坡露出右脚,鲁直...
含数的文言文
翻译
成数数
答:
1. 古文中数的意思 古文中“数”有以下10个意思:1、用作名词,意思是:数目;数量。古文出处:北宋·司马光《赤壁之战》:“众数虽多,甚未足量。”释义:数量虽然非常多,但是还不够。2、用作数词,意思是:几;几个。古文出处:战国·孟子《寡人之于国也》:“百亩之田,勿夺其时,数口...
文言文
翻译
重点字词
答:
文言文
翻译
要求
字字
落实,以直译为主,意译为辅.要尽量保持原文的语言风格.文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译.在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲.译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译.文言文翻译基本方法:直译和意译...
文言文《刻木巧匠》
的翻译
答:
译文
:一个乐工能把木头刻成舟。大小只有二寸,船篷桅杆船船舵等东西俱全,酒壶,豆子,放满了桌,一个人挽着船篷的绳索,一个人拿着橹浆一个人掌舵,都是灵活能动的,放在水中,能够随着风而行,从来不会侧翻。一个这样的船必须要一两白金,喜欢这个的人都争着抢购。相关文言文:魏学洢《
核舟记
》...
【好的话加分】文言文字词,求
翻译
答:
《病梅馆记》(时期,期限)56.【答案】B(约定) 57.【奇】下列各选项中选出不正确的一项是A. 以事秦之心礼天下之奇才。《六国论》(特殊的,罕见的)B. 今日违情义,恐此事非奇。《孔雀东南飞》(奇异)C. 舟首尾长约八分有奇。《
核舟记
》(单数,零数)D. 奇文共欣赏,疑义相与析。《移居》(佳,美)57.【...
怎样做好古文
翻译
?
答:
“删”,就是删除原文有而
翻译
句可略的字眼。例句⑥:“通计一舟;为人五;为窗八;为弱篷,为楫,为壶,为手卷,为念珠各一。”(《
核舟记
》)这句话中共有七个“为”字,翻译时只需要保留第一个即可,其余省略不翻译,这样反而显得简洁利落。文言句子中,还有些虚词也是不翻译的,也应该删除。...
核舟记
原文及
翻译
答:
核舟记
原文及赏析 原文:明朝有一个技艺精巧的人名叫王叔远,他能以径寸之木,雕刻出宫殿、器具、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。他曾赠我一枚核舟,刻的是苏轼泛舟赤壁的图案。核舟从头到尾大约长八分有奇,高约两粒黄米粒大小。中间高起宽敞的部分是船舱,用箬篷覆盖。旁边开有小窗...
核舟记的
“之”
的翻译
答:
箬篷覆之:"之"指舟舱.左臂挂念珠倚之 :"之"指左臂靠在左膝上.闭之:"之"指眼睛.石青糁之:代词,指刻
字的
凹处.
棣栭〉
<涓婁竴椤
65
66
67
68
70
71
72
73
74
涓嬩竴椤
灏鹃〉
69
其他人还搜