22问答网
所有问题
当前搜索:
泊秦淮的原文及翻译
泊秦淮
杜牧
翻译
答:
杜牧的
泊秦淮原文及翻译
如下 泊秦淮 朝代:唐朝 作者:杜牧 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。译文浩渺寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上。入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家。金陵歌女似乎不知何为亡国之恨黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着...
泊秦淮原文及翻译
答:
1、《
泊秦淮
》
原文
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。2、《泊秦淮》
译文
迷离的月色下,轻烟笼罩寒水、白沙,小船夜泊秦淮,靠近岸边酒家。卖唱为生的歌女为人作乐,哪知亡国之恨?隔着江水仍然高唱着《玉树后庭花》。
泊秦淮原文及翻译
注释赏析
答:
【《
泊秦淮
》
原文
】: 《泊秦淮》 杜牧〔唐代〕 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。 【《泊秦淮》
翻译
】: 迷离月色和轻烟笼罩着寒水白沙,夜晚船只停泊在秦淮河边靠近岸上的酒家。 卖唱的歌女不知道什么是亡国之恨,隔着江水仍在高唱着《玉树后庭花》。 【《泊秦淮》注释】...
泊秦淮原文及翻译
答:
《
泊秦淮
》
原文及翻译
如下:原文:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。译文:秦淮河上的秋水荡漾,暮霭象轻纱般的'舒卷飞翔。秋水披一身迷人的烟雾,两岸金沙随夜色沉入溶溶的月光。我在停泊的小船上静静眺望,对岸酒家的灯火一片辉煌。歌女如春,“游客”颠狂,《后庭...
泊秦淮原文及翻译泊秦淮
原文介绍
答:
1、《
泊秦淮
》
原文
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。2、《泊秦淮》
译文
迷离的月色下,轻烟笼罩寒水、白沙,小船夜泊秦淮,靠近岸边酒家。卖唱为生的歌女为人作乐,哪知亡国之恨?隔着江水仍然高唱着《玉树后庭花》。
泊秦淮翻译全文带
拼音
答:
《
泊秦淮
》
翻译全文带
拼音如下:一、《泊秦淮》拼音版 yān lǒng hán shuǐ yuè lǒng shā,烟笼寒水月笼沙,yè bó qín huái jìn jiǔ jiā。夜泊秦淮近酒家。shāng nǚ bù zhī wáng guó hèn,商女不知亡国恨,gé jiāng yóu chàng hòu tíng huā。隔江犹唱后庭花。二、...
泊秦淮的翻译和原文
答:
泊秦淮的翻译和原文
:原文:泊秦淮 作者:杜牧 朝代:唐 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
译文
:迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉树后庭花。赏析:这首诗是即景感怀的,金陵曾...
泊秦淮
古诗
原文翻译
答:
泊秦淮
古诗
原文翻译
是:迷离的月色下,轻烟笼罩寒水、白沙,夜晚船只停泊在秦淮边靠近岸上的酒家。卖唱的歌女好似不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍然高唱着《玉树后庭花》。一、古诗原文 泊秦淮 作者:杜牧 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。二、《泊秦淮》表达的...
泊秦淮原文及翻译
注释赏析
答:
【《
泊秦淮
》
原文
】:《泊秦淮》杜牧 〔唐代〕烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。【《泊秦淮》
翻译
】:迷离月色和轻烟笼罩着寒水白沙,夜晚船只停泊在秦淮河边靠近岸上的酒家。卖唱的歌女不知道什么是亡国之恨,隔着江水仍在高唱着《玉树后庭花》。【《泊秦淮》...
泊秦淮原文翻译
赏析
答:
【
原文
】:
泊秦淮
作者:杜牧 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。【
译文
】:烟雾弥漫秋水,月光笼罩白沙;小船夜泊秦淮,靠近岸边酒家。歌女为人作乐,那知亡国之恨?她们在岸那边,还唱着后庭花。【注释】:1、秦淮:河名,源出江苏省溧水县,贯穿南京市。2、商...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜