22问答网
所有问题
当前搜索:
秦西巴纵麑文言文的翻译
文言文
《
秦西巴纵麑
》
的翻译
谁知道?
答:
译文
孟孙君打猎打到了一只小鹿,于是让
秦西巴
先带回去,准备杀了吃。结果秦西巴走在路上,一只母鹿一直跟随着他,并且啼叫。秦西巴不忍心,于是把小鹿放了,还给了他的母亲。孟孙君回来后,找那只打来的小鹿。秦西巴说:“路上母鹿一直跟在后面啼叫,我实在不忍心,就私自把小鹿放了,让它跟...
《
秦西巴纵麑
》
文言文翻译
是什么
答:
左右的人说:“秦西巴对您有罪,现在却让他担任您儿子的老师,这是为什么?”孟孙氏说:“他对一只小鹿都不忍心伤害,又何况对人呢?”
秦西巴纵麑
注释 ①纵麑(ní):放走小鹿。麑,小鹿。②窃:私下,谦辞。③傅:任辅导责任的官或负责教导的人。在文中指老师。④使:派,命令,让。⑤猎:...
秦西巴纵麑文言文翻译
与 是什么意思
答:
孟孙氏打猎得到一只幼鹿,派
秦西巴
带回去烹了它。母鹿跟着秦西巴并啼叫。秦西巴不忍心,放走小鹿还给了母鹿。孟孙氏回来后,问鹿在哪里。秦西巴回答说:“小鹿的妈妈跟在后面啼叫,我实在不忍心,私自放走了它,把它还给了母鹿。”孟孙氏很生气,把秦西巴赶走了。过了一年,又把他召回来,让他...
秦西巴纵麑
翻译
急用
答:
鲁国孟孙氏打猎得到一只幼鹿,派
秦西巴
带回去烹了它。母鹿跟着秦西巴叫唤。秦西巴不忍心,放开小鹿还给了母鹿。孟孙氏回来后,问鹿在哪里。秦西巴回答说:“小鹿的妈妈跟在后面哀啼,我实在不忍心,私自放了它,把它还给了母鹿。”孟孙氏很生气,把秦西巴赶走了。过了一年,又把他召回来,让他...
文言文
《
秦西巴纵麑
》
的翻译
谁知道?
答:
译文
孟孙君打猎打到了一只小鹿,于是让
秦西巴
先带回去,准备杀了吃。结果秦西巴走在路上,一只母鹿一直跟随着他,并且啼叫。秦西巴不忍心,于是把小鹿放了,还给了他的母亲。孟孙君回来后,找那只打来的小鹿。秦西巴说:“路上母鹿一直跟在后面啼叫,我实在不忍心,就私自把小鹿放了,让它跟...
吕不韦 撰《
秦西巴纵麑
》原文及
翻译
赏析
答:
派,命令,让。5.猎:打猎。6.烹:烧,煮。7.啼:啼叫。8.忍:忍心9.居:过了10.以为:把...当作11.安:哪里12.诚:的确13.持:拿着14.纵:放走15.逐:赶走16.其:他的 诗词作品:
秦西巴纵麑
诗词作者:【 先秦 】 吕不韦 撰 诗词归类: 【初中
文言文
】、【寓理】、【故事】
秦西巴纵
_
文言文翻译
答:
秦西巴纵文言文翻译
如下:孟孙君打猎打到了一只小鹿,于是让秦西巴先带回去,准备杀了吃。结果秦西巴走在路上,一只母鹿一直跟随着他,并且啼叫。秦西巴不忍心,于是把小鹿放了,还给了他的母亲。孟孙君回来后,找那只打来的小鹿。秦西巴说:“路上母鹿一直跟在后面啼叫,我实在不忍心,就私自把...
秦西巴纵
麋
文言文
答:
1.
秦西巴纵麑文言文
原文和
翻译
原文 孟孙猎而得麑,使秦西巴持归烹之。麑母随之而啼,秦西巴弗忍,纵而予之。孟孙归,求麑安在。秦西巴对曰:“其母随而啼,臣诚弗忍,窃纵而予之。” 孟孙怒,逐秦西巴。居一年,取以为子傅。左右曰:“秦西巴有罪于君,今以为子傅,何也?”...
西巴纵麑文言文翻译
答:
1.
秦西巴纵麑文言文
原文和
翻译
原文 孟孙猎而得麑,使秦西巴持归烹之。麑母随之而啼,秦西巴弗忍,纵而予之。孟孙归,求麑安在。秦西巴对曰:“其母随而啼,臣诚弗忍,窃纵而予之。” 孟孙怒,逐秦西巴。居一年,取以为子傅。左右曰:“秦西巴有罪于君,今以为子傅,何也?”...
秦西巴
释
麑文言文翻译
答:
1.
秦西巴纵麑文言文
原文和
翻译
原文 孟孙猎而得麑,使秦西巴持归烹之。 麑母随之而啼,秦西巴弗忍,纵而予之。孟孙归,求麑安在。 秦西巴对曰:“其母随而啼,臣诚弗忍,窃纵而予之。” 孟孙怒,逐秦西巴。 居一年,取以为子傅。左右曰:“秦西巴有罪于君,今以为子傅,何也?”孟孙曰:“夫一麑而...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
涓嬩竴椤
其他人还搜