22问答网
所有问题
当前搜索:
经典散文汉译英翻译
钱钟书
经典
美文《窗》英语
翻译
答:
Random Thoughts on the Window
(题目中的这个窗字,包含的意思较为丰富,使人有多种联想,因此译成Random Thoughts on the Window.) 又是春天 It is spring again 中文是无主句,英文没有这样的句子结构,因此用It is……句型。原文里“又”用在句首,但是英文如果也把again放在句首,这个词就太突出,分量太重了...
散文汉译英
,接上篇,求大神帮忙
答:
Because of not the same, therefore the art there will be so many different appearance.As Brancusi was able to put his "bird in space
" polished so smooth, so the bronze statue has become something of a moving light and speed.And Maillol turns flow "rivers" to stop, the lead...
请帮忙
翻译
一篇文章(
汉译英
)
答:
I am not a person gifted in many ways, but I feel curious everything, thereupon, I will try, find fun from trying. This hobby
of creating me.It is one of them to read. While as a child, I hankered after various books: Prose, novel, poem ……From the book, I have ...
您好!有段短文
汉译英
急用~拜托您了 非常感谢!!!
答:
in our vessels and in the deep part of our heart. Even the time may passes by, people of generations may vary, dumplings are eternal the same in our heart. As a Chinese, I would never abandon dumplings.你这越写越中文
散文
了哥们,到后来就不好
翻译
了,大体意思我都给你翻译出来...
英译
中国现代
散文
选(三)编辑推荐
答:
我对
翻译
过程中遇到的问题进行了深入的分析和讲解,旨在帮助读者理解文学作品
汉译英
的过程,感受其中的甘苦。我期待年轻读者通过这些丰富的译例,不仅能体验文学翻译的艰辛与喜悦,还能在阅读中收获思想的启示和审美上的满足。本书按照
散文
家的生年顺序进行排列,希望为读者带来一种独特的阅读体验。
张培基
散文
中成语
汉译英
的意象变化 优先出版
答:
一睹为快 [ yī dǔ wéi kuài ]生词本 基本释义 [ yī dǔ wéi kuài ]形容急切盼望看到某种东西。英文
翻译
Take a look at it
帮忙
翻译
一篇文章、
汉译英
、追加悬赏、
答:
Second, creative people are very talented and gifted, GaGa listening to piano at 4 years old playing the piano when she was 13 years old to write her first piano ballad, and started at age 14 Evening performances. In her 17 years old, she won the New York University's Tisch...
(
汉译英
)请哪位英语好的帮忙
翻译
一篇文章(急)!万分感谢!!
答:
I usually choose reading or just having a sleep to fill my spare time.Of course,sometimes surfing the Internet or going shopping,instead.I really like reading in where is peace,which makes me relaxed gradually and enjoy the stories,then I feel characters' various feelings.Meanwhile,...
急求几篇当代中国作家
散文
的
汉译英
!!!很急~!
答:
PS:如果没有
散文
的,谁有一些练习
汉译英
的比较好的材料也可以!如果资料好的话会追加分数~!只要几篇就可以!节选几段比较好的也成~另外谁知道有当代中国作家散文英汉本的网站也行(必须是中国作家 外国的不行!)很急~在线等~!hey..一楼zhangxiaobao,你的英文貌似很不通哦 是机译的吧?我要的是中国名家散文的...
【
汉译英
200分+50分】『放松的世界远程教育』抒情
散文
篇
答:
border in aureate. Terrestrial heartbeat does not know had once, he purified , enriched , supported the exhausted heart of number still , but. Be smelt sea wave near the ear, clapping shoreside , be listened to make us quietly, ...标准人工
翻译
、、希望可以帮助你、、...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
其他人还搜
汉英英汉美文翻译与鉴赏
著名散文翻译成英文
20篇英美现当代散文译文
散文英译汉翻译佳作
中国著名散文英语译文
中文翻译成英文的著名文章
英文散文翻译技巧
英汉汉英散文翻译与评析
中外经典散文翻译