第1个回答 2011-10-30
ている的 过去式是 ていた 而日本人讲话时为了方便把ている和ていた 说成てる和てた
这么回答可以么?
君が最後まで 心から
「ありがとう」叫んでたこと 知ってたよ
你(那时)到最后都在心里呼唤 谢谢 (我那时)是知道的
括号里是 从省略的东西本回答被提问者采纳
第2个回答 2011-10-30
知ってたよ-知っていたよ 的意思是表示:从以前就一直都知道。
我想可以理解为是过去进行时。
例:闻いてた。翻译过来就是:(那个时候)我在听。
请参考。
第3个回答 2011-10-30
てた是ていた的口语化说法。
知ってたよ=知っていたよ